Translation of "An diesem moment" in English
An
diesem
entscheidenden
Moment
in
der
Geschichte
müssen
wir
uns
ehrgeizige
Ziele
setzen.
At
this
defining
moment
in
history,
we
must
be
ambitious.
MultiUN v1
Ich
habe
mich
oft
gefragt,
was
an
diesem
bestimmten
Moment
dran
war.
I've
often
wondered
wh-what
it
was
about
that
particular
moment.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Moment
hängt
die
Ewigkeit.
At
this
moment
Hangs
the
eternity.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
bin
ich
an
diesem
besonderen
Moment
sehr
interessiert.
Turns
out
I'm
very
interested
in
this
particular
moment.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
an
diesem
Moment
so
besonders?
And
what's
so
special
about
this
moment?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
Anfang
an
von
diesem
Moment
geträumt.
I
have
dreamt
about
this
moment
from
the
first
day
we
met.
OpenSubtitles v2018
Frag
mich,
was
ich
an
diesem
Moment
ändern
möchte.
Ask
me
what
I
want
to
change
about
this
moment.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
diesem
politischen
Moment
zu
leben?
How
does
it
feel
to
be
living
in
this
political
moment?
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Moment
sprang
Ljus
ihm
an
ohne
meinen
Befehl.
At
that
moment
Ljus
jumped
on
him
without
getting
the
order
from
me.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Moment
suchen
wir
keine
neue
Mitarbeiter.
At
this
moment
we
are
not
looking
for
new
employees.
CCAligned v1
Leider
gibt
es
keine
Selbstversorger
Angebote
an
diesem
Ort
im
Moment.
Unfortunately
there
are
no
self-catering
offers
at
this
location
at
the
moment.
CCAligned v1
Sie
sind
alle
eingeladen,
an
diesem
Moment
der
Feier
teilzunehmen.
You
are
all
invited
to
participate
in
this
moment
of
celebration.
CCAligned v1
So
viele
Gefühle
liefen
durch
mich
an
diesem
Moment.
So
many
emotions
ran
through
me
at
that
moment.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
an
diesem
Moment
schien
zusammen
erstaunlich
und
merkwürdig.
Life
at
that
moment
seemed
altogether
marvelous
and
strange.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Moment
gibt
es
viele
CartWin-Benutzer
auf
der
ganzen
Erde.
At
this
moment
there
are
already
many
CartWin-users
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
freie
Stellen
an
diesem
Moment.
There
are
no
job
vacancies
at
this
moment.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Moment
rettete
travel
Geistesgegenwart
von
Pausanias
seine
Armee
und
speicherte
Griechenland.
At
this
moment
the
presence
of
mind
of
Pausanias
rescued
his
army,
and
saved
Greece.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
zur
Teilnahme
an
diesem
moment.
We
invite
you
to
take
part
in
this
moment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Wiederherstellungtätigkeiten
an
diesem
Moment,
der
weitergeht.
There
are
restoration
activities
at
this
moment
going
on.
ParaCrawl v7.1
Es
war
an
diesem
Moment
dass
der
Mann
böse
wurde.
It
was
only
at
that
moment
that
the
man
got
mad.
ParaCrawl v7.1
Was
reizt
Sie
an
diesem
Moment?
What
interests
you
about
this
aspect?
ParaCrawl v7.1
Der
britische
Premierminister
forderte
die
Afghanen
dazu
auf,
an
diesem
historischen
Moment
teilzunehmen.
While
Britain's
Prime
Minister
urged
Afghans
to
take
part
in
this
historic
moment.
GlobalVoices v2018q4
Aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
bin
ich
nie
an
diesem
Moment
der
vollständigen
Kapitulation
angelangt.
For
various
reasons,
I
have
never
had
that
moment
of
capitulation.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Moment
sind
wir
freier,
unsere
eigene
Politik
als
die
Democrats
zu
wählen.
At
this
moment
we
are
freer
to
choose
our
own
policy
than
the
Democrats.
ParaCrawl v7.1
Und
das
gilt
genauso
für
alles
andere
am
Herzen
von
AN
in
diesem
Moment.
Actually,
this
could
be
said
for
the
entire
Heart
of
AN
at
this
moment.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
zur
Teilnahme
an
diesem
moment.
Helfen
Sie
uns
die
Songs
zu
fördern.
We
invite
you
to
take
part
in
this
moment.
Help
us
promote
the
songs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
an
diesem
Moment
gestorben
sein
würde,
würde
er
zur
7
Th-Hölle
gegangen
sein.
If
he
would
have
died
at
that
moment,
he
would
have
gone
to
the
7th
hell.
ParaCrawl v7.1