Translation of "Juristischer vorbereitungsdienst" in English
Anschließend
folgten
von
1966
bis
1967
Grundwehrdienst,
1967
bis
1970
juristischer
Vorbereitungsdienst
und
im
Juni
1970
das
zweite
juristische
Staatsexamen
in
Stuttgart.
This
was
followed
by
basic
military
service
from
1966
to
1967,
legal
preparatory
service
from
1967
to
1970,
and
the
second
state
examination
in
law
in
Stuttgart
in
June
1970.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
juristischen
Vorbereitungsdienst
war
Tankred
Schuhmann
zunächst
als
verantwortlicher
Redakteur
in
einem
juristischen
Verlag
tätig.
Afterwards,
Tankred
Schuhmann
completed
his
legal
traineeship
and
joined
a
legal
publishing
house
as
managing
editor.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Juristischen
Vorbereitungsdienst
in
Mainz
war
er
im
Höheren
Justizdienst
des
Landes
Rheinland-Pfalz
tätig.
Following
legal
preparation
service
in
Mainz,
he
served
in
the
Higher
Judiciary
of
the
Rhineland-Palatinate.
ParaCrawl v7.1
Vorabentscheidung
„Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
—
Regelung
des
Zugangs
zum
juristischen
Vorbereitungsdienst
im
Land
Hessen
—
Vorrang
von
Bewerbern,
die
eine
Wehr-
oder
Ersatzdienstpflicht
erfüllt
haben"
(Sechste
Kammer)
Although
minded
to
grant
her
application,
primarily
on
the
ground
that
many
more
male
applicants,
who
alone
are
capable
of
fulfilling
one
of
the
conditions
governing
the
assignment
of
priority
for
admission
to
practical
legal
training,
than
female
applicants,
the
total
number
of
whom
is
nevertheless
much
higher,
benefit
from
such
priority,
the
Verwaltungsgericht
took
the
view,
having
regard
to
the
contrary
position
adopted
by
the
Hessischer
Verwaltungsgerichtshof
in
the
interim
relief
proceedings,
that
it
could
not
give
a
direct
ruling.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
Frau
Schnorbus
und
dem
Land
Hessen
wegen
Zurückstellung
der
Aufnahme
der
Klägerin
in
den
juristischen
Vorbereitungsdienst,
der
der
zweiten
juristischen
Staatsprüfung
vorausgeht.
It
is
sufficient
to
note
in
this
regard
that
the
provisions
at
issue
govern
the
circumstances
in
which
the
admission
of
applicants
to
practical
legal
training
may
or
may
not
be
delayed
because
there
are
not
enough
places.
EUbookshop v2
Die
streitigen
nationalen
Normen
seien
nicht
mehr
in
Kraft,
da
das
Einstellungsverfahren
für
den
juristischen
Vorbereitungsdienst
im
Mai
1998
grundlegend
neu
geregelt
worden
sei.
In
such
circumstances,
the
provision
at
issue
cannot
be
regarded
as
contrary
to
the
principle
of
equal
treatment
for
men
and
women.
EUbookshop v2
Mit
der
zweiten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
nationale
Vorschriften
wie
die
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehenden
eine
unmittelbare
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
bewirken,
soweit
sie
ausschließlich
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
einer
Wehr-
oder
Ersatzdienstpflicht
zu
einer
bevorzugten
Aufnahme
von
männlichen
Bewerbern
in
den
juristischen
Vorbereitungsdienst
führen.
Such
a
rule
is
none
the
less
justified
by
objective
factors
unrelated
to
sex
where
it
goes
no
further
than
to
compensate
for
a
delay
already
suffered
as
a
result
of
compliance
with
the
statutory
obligation
in
question
and
where
members
of
the
other
sex
are
not
subject
to
any
comparable
delay
for
which
there
is
no
equivalent
compensation;
in
such
circumstances,
the
difference
in
treatment
does
not
constitute
unlawful
discrimination.'
EUbookshop v2
Mit
seiner
ersten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
nationale
Vorschriften
wie
die
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehenden
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen,
soweit
sie
den
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
den
juristischen
Vorbereitungsdienst
regeln.
Directive
76/207
does
not
preclude
national
provisions
such
as
those
at
issue
in
the
main
proceedings,
in
so
far
as
such
provisions
are
justified
by
objective
reasons
and
prompted
solely
by
a
desire
to
counterbalance
to
some
extent
the
delay
resulting
from
the
completion
of
compulsory
military
or
civilian
service.'
EUbookshop v2
Hierdurch
soll
die
Basis
geschaffen
werden
für
die
Aufnahme
in
den
juristischen
Vorbereitungsdienst
(Referendardienst)
und
für
die
spätere
Ausübung
eines
juristischen
Berufes.
The
Law
course
as
described
here
is
designed
to
establish
the
basis
for
admission
to
preparatory
(judicial)
service
and
the
later
practice
of
a
legal
profession.
ParaCrawl v7.1
Seinen
juristischen
Vorbereitungsdienst
leistete
Herr
Belitz
im
Oberlandesgerichtsbezirk
Karlsruhe
mit
Stationen
in
Mannheim,
Speyer,
Leipzig,
Frankfurt
am
Main
und
Tokio
–
letztere
gefördert
durch
ein
Stipendium
im
Rahmen
des
Japanprogramms
der
Robert
Bosch
Stiftung.
He
served
his
legal
traineeship
with
stages
in
Mannheim,
Speyer,
Leipzig,
Frankfurt
and
Tokyo
–
the
latter
of
which
was
funded
by
a
scholarship
from
the
Japan
Program
of
the
Robert
Bosch
Foundation.
ParaCrawl v7.1