Translation of "Juristische stellungnahme" in English

Befürwortende juristische Stellungnahme zu der Möglichkeit, die Stelle zu veröffentlichen.
Favourable legal opinion concerning the possibility of publishing the post.
TildeMODEL v2018

Die juristische Stellungnahme Spiele und Urheberrechtsschutz führt die Argumentation der Fachgruppe Spiel ad absurdum.
The legal opinion Games and the Protection of Intellectual Property Rights reduces the argumentation of the Fachgruppe Spiel to absurdity.
ParaCrawl v7.1

Schließlich lese ich Ihre Antwort, die ziemlich vage war und zu sagen schien, dass Sie die juristische Stellungnahme der Rechtsabteilung des Rates nicht veröffentlichen werden.
Finally, I read your answer, which was fairly vague and seemed to be saying that you will not publish the legal opinion of the Legal Service of the Council.
Europarl v8

Heute habe ich - so wie die übrigen Fraktionsvorsitzenden - die juristische Stellungnahme dieses Hauses empfangen, aus der hervorgeht, daß wir keine Legislativbeschlüsse über die Anerkennung europäischer politischer Parteien treffen können, es sei denn gemäß Artikel 235 a des Vertrags, was Einstimmigkeit im Ministerrat voraussetzt.
Along with the other group leaders, I have today received Parliament's legal recommendations, which indicate that we cannot take any legislative decision on recognition for the European political parties except under Article 235a of the Treaty, which requires unanimity in the Council of Ministers.
Europarl v8

Obwohl die Standpunkte des Generalanwalts dem endgültigen Urteil des Gerichtshofs nicht vorgreifen können, stellen sie dennoch eine juristische Stellungnahme von außerordentlichem Gewicht dar.
While the views of the Advocate-General do not, of course, prejudge the final judgement of the Court, they nevertheless represent a legal opinion which carries exceptional weight.
EUbookshop v2

Hieraus ergibt sich eine wichtige Frage: Warum wurde der Juristische Dienst um Stellungnahme gebeten, wenn eine solche Garantie bei dem Trilog nicht gegeben wurde?
An important question arises from that. Why was the legal service asked to give an opinion if such a guarantee had not been given at the trialogue?
Europarl v8

Das Parlament folgt dem Bericht ihrer juristischen Dienste, der Stellungnahme des Rechtsausschusses und der Position des Fischereiausschusses.
Parliament is following the report of its legal services, the opinion of the Committee on Legal Affairs and the position being maintained by the Committee on Fisheries.
Europarl v8

Eine weitere Aufgabe, die von einigen Gleichstellungsstellen wahrgenommen wird, besteht darin, auf Anfrage einer natürlichen oder juristischen Person eine Stellungnahme darüber abzugeben, ob eine bestimmte Praktik mit den nationalen Nichtdiskriminierungs-Rechtsvorschriften in Einklang steht.
An additional function performed by some equality bodies is that of giving opinions, at the request of individuals or legal persons, on whether a particular practice complies with national non-discrimination law.
TildeMODEL v2018

Paradoxerweise jedoch könnte, wie der Rat zu Recht geltend macht, die Veröffentlichung seiner Stellungnahmen der Unabhängigkeit und Offenheit, mit der der Juristische Dienst die Stellungnahmen abgibt, und damit dem Nutzen abträglich sein, den das Organ bei seiner vorausschauenden Beurteilung der Rechtmäßigkeit eines Rechtsakts aus ihnen zieht.
Paradoxically, however, as the Council correctly points out, making its opinions public would be likely to prejudice the independence and the candour with which its legal service issues them and, therefore, the benefit which the institution may derive from them in its a priori assessment of the lawfulness of an act.
EUbookshop v2

Wir geben eine - fachlich bzw. juristisch notwendige - Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz für den 14. Februar, aber eine negative Stellungnahme zu ihrem Inhalt ab.
We shall give an opinion - which is technically and legally necessary - on convening the IGC on 14 February, but we shall give an unfavourable opinion of its content.
Europarl v8

Die im Rahmen des Vorhabens tätigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erstellen hierzu für die unterstützten Rechts- und Fachreferate des BMU auf Anfrage und im Rahmen der kontinuierlichen Begleitung der vorgenannten Themen juristische und fachliche Stellungnahmen, Bewertungen und Vorschläge in Form von Gutachten, Vermerken und vergleichbaren schriftlichen Kurzdarstellungen sowie recherchierten Diskussionsbeiträgen zur Verfügung.
Ecologic Institute supports the BMU by providing the assisted units with legal and technical-scientific opinions, assessments and proposals in the form of expertise, memoranda or similar written statements and researched contributions to ongoing discussions.
ParaCrawl v7.1