Translation of "Juristische überprüfung" in English

Die juristische und steuerliche Überprüfung sollte Teil einer jeden Due Diligence sein.
Legal due diligence needs to be part of any DD process.
ParaCrawl v7.1

Wir stellten fest, dass unsere aufsichtsrechtliche und juristische Überprüfung beschleunigt werden musste.
We realized we had to find a way to accelerate our regulatory and legal review processes.
ParaCrawl v7.1

Der SL “gab nach” und ordnete eine juristische Überprüfung des Todesurteils an.
The SL "gave in" and ordered a judicial review of the death sentence.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführer machten in ihren schriftlichen Stellungnahmen bezüglich der Einleitung der Überprüfung „juristische Unstimmigkeiten“ geltend und antworteten deshalb nicht auf den von der Kommission verschickten Fragebogen.
The exporters claimed in their written comments that the initiation of this investigation was a ‘legal inconsistency’, and, therefore, they did not reply to the questionnaire sent by the Commission.
DGT v2019

Diese juristische Überprüfung ermöglicht es, die noch unklaren Passagen im Text anzugeben, über die auf der Regierungskonferenz noch zu beraten ist.
This legal review will indicate whether the texts still contain ambiguities on which the IGC should be forming an opinion.
TildeMODEL v2018

Es wird eine juristische Überprüfung des Verfassungsentwurfes stattfinden, damit sich die Regierungskonferenz in der Diskussion auf einen eindeutig formulierten und juristisch einwandfreien Text stützen kann.
A legal review of the draft Constitution will take place to ensure that discussions within the Intergovernmental Conference are based on a text which is clear and legally correct.
TildeMODEL v2018

Die EZB sollte vorsehen, dass natürliche und juristische Personen die Überprüfung von an sie gerichteten oder sie direkt individuell betreffenden Beschlüssen verlangen können, die die EZB aufgrund der ihr durch diese Verordnung übertragenen Befugnissen erlassen hat.
The ECB should provide natural and legal persons with the possibility to request a review of decisions taken under the powers conferred on it by this Regulation and addressed to them, or which are of direct and individual concern to them.
DGT v2019

Kann die juristische Überprüfung von Rechtsakten der Union hinsichtlich des Subsidiaritätsprinzips über eine bloße "Missbrauchskontrolle" hinaus anhand objektiver Kriterien erfolgen?
Can the judicial review of the compliance of legal acts of the Union with the subsidiarity principle be carried out on the basis of objective criteria and be more than a mere “abuse control”?
ParaCrawl v7.1

So, wie ich es sehe, ist es zu einer juristischen Überprüfung weitergeleitet worden.
I understand it has been referred to a judicial review.
Europarl v8

Die Kommission sollte daher die derzeitigen Praktiken der Mitgliedstaaten in diesem Bereich einer juristischen Überprüfung unterziehen.
The Commission should therefore undertake a legal review of Member States’ current practices in this area.
Europarl v8

Das ist ein rein technisches Problem, das darauf zurückzuführen ist, dass bei einer Einigung in erster Lesung das normale Verfahren der juristischen Überprüfung und Verifizierung erst nach der Abstimmung stattfinden kann.
This is a purely technical issue linked to the fact that, in a first reading agreement, the normal process of legal revision and verification can only take place after the vote.
Europarl v8

In Angelegenheiten wie den Definitionen, der Rechtsprechung, der Werbung, der europäischen Programmproduktionen, dem Jugendschutz, Großereignissen, dem Erwiderungsrecht und der juristischen Überprüfung bleiben jedoch noch einige Unvereinbarkeiten bestehen.
However, some discrepancies remain in the fields of definitions, jurisdiction, advertising, the promotion of European works, the protection of minors, major events, the right of reply and judicial review.
TildeMODEL v2018

Dass der neue EU-Ansatz beim Investitionsschutz und bei der Beilegung von Investitionsstreitigkeiten in das CETA übernommen werden soll, wurde im Rahmen der juristischen Überprüfung des Handelsabkommens vereinbart.
The inclusion in CETA of the EU’s new approach to investment protection and investment dispute settlement was agreed in the context of the legal review of the text of the trade deal.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat eine politische Einigung auf einen gemeinsamen Standpunkt erreicht, der nach der juristischen und sprachlichen Überprüfung des Textes angenommen werden könnte.
The Council reached a political agreement with an eye to a common position, which should be adopted following the legal and linguistic revision of the text.
EUbookshop v2