Translation of "Juristisch korrekt" in English
Juristisch
korrekt
wurde
die
Formulierung
‚Gemeinschaften‘
durch
‚Union‘
ersetzt.
The
word
‘Communities’
replaced
with
‘Union’
for
legal
correctness;
TildeMODEL v2018
Scheinen,
auf
diesem
Begriff
muss
man
beharren,
wenn
man
juristisch
korrekt
sein
will.
It
seems
–
this
is
an
important
thing
to
emphasize,
in
order
to
be
legally
correct.
ParaCrawl v7.1
Die
Stellungnahme
des
Parlaments
kann
sich
daher,
logischerweise
und
auch
juristisch
völlig
korrekt,
nur
auf
Artikel
14
beziehen.
Parliament's
opinion,
therefore,
can
logically
and
with
complete
legal
propriety
only
relate
to
Article
14.
Europarl v8
Der
Verweis
auf
die
180-Tage-Frist
und
das
Amtsblatt
wird
im
Text
gestrichen
und
juristisch
korrekt
in
einer
Fußnote
aufgegriffen;
Reference
to
the
‘180-day
deadline’
and
‘Official
Journal’
removed
from
the
text
and
placed
in
a
footnote
for
legal
correctness;
TildeMODEL v2018
Erwägungsgrund
10
des
ursprünglichen
Kommissionsvorschlags
wird
zu
Erwägungsgrund
11,
der
geändert
wurde,
damit
juristisch
korrekt
Übereinstimmung
mit
Artikel
10
besteht.
Recital
10
of
the
original
Commission
Proposal
becomes
Recital
11,
which
has
been
amended
to
provide
legal
correctness
in
line
with
Article
10.
TildeMODEL v2018
In
Erwägungsgrund
4
wurde
juristisch
korrekt
der
vollständige
Titel
der
künftigen
Verordnung
über
genetisch
veränderte
Lebens-
und
Futtermittel
sowie
in
einer
Fußnote
der
Verweis
auf
das
entsprechende
Amtsblatt
aufgenommen.
The
full
title
of
the
future
Regulation
on
GM
Food
and
Feed
has
been
introduced
in
Recital
4
for
legal
correctness
and
its
official
reference
denoted
in
a
footnote.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einfügung
der
betreffenden
Bestimmungen
(Erwägungsgrund
23,
Artikel
1
Absatz
8
und
Artikel
29)
wird
juristisch
korrekt
auf
das
Bestreben
eingegangen,
das
der
Abänderung
106
zugrunde
liegt;
Adding
these
provisions
(Recital
(23),
Article
1(8),
and
Article
29)
makes
it
possible
to
provide
a
legally
correct
response
to
the
concern
underlying
Amendment
106;
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
noch
ein
kleiner
Zusatz
erforderlich,
damit
die
Kommission
die
Bedingungen
des
Abkommens
mit
dem
Europäischen
Komitee
für
Normung
juristisch
korrekt
einhalten
kann..
A
small
addendum
is
required,
however,
so
that
the
Commission
is
able,
in
a
legally
correct
manner,
to
comply
with
the
contractual
conditions
in
the
agreement
that
has
been
entered
into
with
the
European
Standardisation
Organisation.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
von
ihr
gewählte
Rechtsgrundlage
juristisch
korrekt
ist
und
die
dem
Europäischen
Parlament
durch
die
Einheitliche
Akte
eingeräumten
Rechte
gewährleistet
(im
Gegensatz
zu
Artikel
235
EWG-Vertrag).
The
Commission
considers
that
its
choice
of
legal
bases
is
legally
correct
and
safeguards
the
rights
of
the
Euro
pean
Parliament
under
the
Single
Act
(unlike
Article
235
of
the
EEC
Treaty).
EUbookshop v2
Der
Wortlaut
wurde
mit
Blick
auf
den
Beschluss
1999/468/EG
juristisch
korrekt
neu
gefasst
und
geliedert.
The
text
has
been
re-worded
and
re-structured
in
line
with
Decision
1999/468/EC
to
provide
legal
correctness;
TildeMODEL v2018
Wir
haben
allerdings
gegen
die
Absätze
2
und
6
gestimmt,
weil
sie
unserer
Meinung
nach
juristisch
nicht
korrekt
sind.
However,
we
have
voted
against
paragraphs
2
and
6,
because
they
seem
to
us
to
be
legally
incorrect.
Europarl v8
Allerdings
ist
hier
noch
stärker
darauf
zu
achten
als
im
übrigen
Geschäftsleben,
dass
alles
von
Anfang
an
juristisch
korrekt
abgeschlossen
wird,
denn
eine
Firmenneugründung
ist
Vertrauenssache
und
stellt
die
Basis
für
alle
zukünftigen
Geschäfte
dar.
However,
it
is
even
more
important
to
pay
attention
to
the
fact
that
everything
from
the
outset
is
legally
correct
in
the
rest
of
the
business
life,
as
a
new
company
is
a
matter
of
trust
and
is
the
basis
for
all
future
business.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
3
wird
eine
zumindest
im
Spanischen
juristisch
nicht
korrekte
Formulierung
verwendet.
Article
3,
in
fact,
which
is
legally
incorrect,
at
least
in
Spanish,
talks
about
"finalidad'
,
or
purpose.
Europarl v8
Vorzugsweise
werden
in
der
Datenbank
die
Unternehmensnamen
in
der
juristisch
korrekten
Form
abgelegt.
Preferably,
the
legally
correct
form
of
the
company
names
is
stored
in
the
database.
EuroPat v2
Die
korrekte
juristische
Beurteilung
eines
Sachverhaltes
ist
Grundvoraussetzung
guter
Rechtsberatung.
The
proper
legal
assessment
of
the
facts
of
the
case
is
a
prerequisite
of
good
legal
advice.
CCAligned v1
Es
beschließt
ferner,
die
juristisch
korrekte
Formulierung
von
Vorschlägen
der
Budgetgruppe
den
Quästoren
zu
überantworten.
It
also
decided
that
the
quaestors'
group
should
be
given
responsibility
for
legal
drafting
of
budget
group
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Münzhändler-Verbände
erarbeiten
derzeit
anhand
des
Gesetzestextes
einen
Leitfaden
für
juristisch
korrektes
Sammeln
in
Deutschland.
On
the
basis
of
the
legislative
text,
the
Associations
of
German
Coin
Dealers
currently
prepare
a
guideline
for
legally
correct
collecting
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
genannten
Bedingungen,
Herr
Präsident,
ist
der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates,
dem
sich
die
Kommission,
wie
sie
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
erklärt
hat,
anschließen
kann,
als
ausgewogene,
juristisch
korrekte
und
ausführliche
Antwort
auf
die
verschiedenen
zum
Ausdruck
gebrachten
Anliegen
zu
betrachten.
Under
these
circumstances,
Mr
President,
the
common
position
adopted
by
the
Council
and
which
the
Commission
can
endorse
-
as
stated
in
its
communication
to
the
European
Parliament
-
would
appear
to
respond
in
a
balanced
and
legally
proper
way,
and
as
comprehensively
as
possible,
to
the
various
concerns
which
have
been
expressed.
Europarl v8
Folglich
bin
ich
der
Ansicht,
daß
das
Übereinkommen,
auch
wenn
es
noch
Lücken
aufweist,
durch
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
logisch
geworden
ist,
juristisch
korrekter
und
transparenter
formuliert
ist
und
dadurch
einen
besseren
Schutz
der
Bürger
gewährleistet.
I
am
therefore
of
the
opinion
that
even
though
the
present
Convention
may
not
be
perfect,
Parliament's
amendments
have
rendered
it
logical,
legally
speaking
more
correct
and
transparent,
and
therefore
better
placed
to
protect
the
rights
of
our
citizens.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Kommission
schon
dazu
hergibt,
als
Redaktionsgehilfe
des
Rates
zu
fungieren,
so
hätte
sie
uns
zumindest
eine
juristisch
korrektere
Fassung
liefern
können,
wie
man
sie
wohl
von
einem
Gesetzestext
erwarten
kann.
If
the
Commission
is
happy
to
act
as
the
clerk
that
draws
up
the
Council's
legislation,
it
could
at
least
have
submitted
a
draft
to
us
that
complied
better
with
the
legal
requirements
that
we
have
the
right
to
expect
from
a
legislative
text.
Europarl v8
Der
GENERALSEKRETÄR
erinnert
daran,
dass
das
Präsidium
die
Verantwortung
für
die
Ausarbeitung
einer
neuen
juristisch
korrekten
Formulierung
von
Artikel
5
der
Regelung
für
die
Erstattung
von
Beförderungskosten
und
die
Reise-
und
Sitzungsvergütungen
der
Quästorengruppe
übertragen
hat.
The
secretary-general
recalled
that
the
Bureau
had
given
the
responsibility
of
legal
drafting
of
Rule
5
of
the
rules
governing
compensation
for
transport
expenses
and
the
payment
of
travel
and
meeting
allowances
to
the
Quaestors'
Group.
TildeMODEL v2018
Diese
Feststellung
soll
in
den
nachstehenden
Punkten
1
bis
10
juristisch
untermauert
werden,
anhand
derer
schließlich
eine
juristisch
korrekte
und
brauchbare
Antwort
auf
diese
Fragestellung
gegeben
wird.
Points
1
to
10
below
set
out
a
legal
argument
leading,
ultimately,
to
a
legally
correct
and
usable
response
to
the
question.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
die
in
der
Präsidiumssitzung
am
16.
Mai
2006
geführte
Debatte
über
die
neue
juristisch
korrekte
Formulierung
von
Artikel
5
der
Regelung
betreffend
die
Erstattung
von
Beförderungskosten
und
die
Reisetage-
und
Sitzungstagevergütungen
und
die
Gespräche
der
PRÄSIDENTIN
mit
den
Quästoren
wird
vorgeschlagen,
diesen
Punkt
zur
Beschlussfassung
auf
die
Tagesordnung
der
nächsten
Präsidiumssitzung
zu
setzen.
Following
i)
the
discussion
at
the
Bureau
meeting
of
16
May
on
the
new
legal
drafting
of
Rule
5
of
the
rules
governing
compensation
for
transport
expenses
and
the
payment
of
travel
and
meeting
allowances
and
ii)
the
president's
consultation
of
the
Quaestors,
it
was
proposed
to
put
this
item
on
the
agenda
of
the
next
Bureau
meeting
for
decision.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Änderung,
die
auf
ein
höheres
Maß
an
juristischer
Korrektheit
des
Wortlauts
abzielt,
wurde
ebenfalls
übernommen.
The
second
change,
designed
to
make
the
text
more
correct
from
a
legal
point
of
view,
has
also
been
taken
over.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Abstimmung
nimmt
das
PRÄSIDIUM
die
neue
juristisch
korrekte
Formulierung
von
Artikel
5
der
Regelung
betreffend
die
Erstattung
von
Beförderungskosten
und
die
Reisetage-
und
Sitzungstagevergütungen
entsprechend
dem
Vermerk
5
e)
an.
Following
a
vote,
the
Bureau
adopted
the
new
legal
drafting
of
Rule
5
of
the
rules
governing
compensation
for
transport
expenses
and
the
payment
of
travel
and
meeting
allowances
as
worded
in
memo
5
e).
TildeMODEL v2018
Ziel
sollte
ein
Formblatt
sein,
das
keine
Angaben
verlangt,
für
die
der
Antragsteller
juristischen
Beistand
benötigen
würde
(z.
B.
rechtliche
Ausführungen
oder
die
juristisch
korrekte
Formulierung
der
beantragten
Entscheidung).
The
aim
should
be
to
introduce
a
form
which
does
not
contain
any
information
for
which
the
plaintiffwould
require
the
assistance
of
an
attorney
(such
as
legal
observations
or
the
legally
correct
wording
of
judgment
requested).
TildeMODEL v2018
In
der
Datenbank
15
sind
dabei
für
die
jeweilige
Anwendung
zulässige
Unternehmensnamen
gespeichert,
wobei
insbesondere
die
juristisch
korrekte
Schreibweise
verwendet
wird
Dabei
ist
es
vorteilhaft,
bestimmte
a
priori
festgelegte
Wörter,
welche
kaum
oder
gar
nicht
zur
Unterscheidung
der
Unternehmensnamen
beitragen
(Artikel,
häufig
vorkommende
Füllwörter),
aus
den
juristischen
Namen
innerhalb
der
Datenbank
15
-
und
konsequenter
Weise
auch
aus
den
Wortfolgenhypothesen
des
Spracherkenners
10
-
zu
streichen
und
beim
Vergleich
in
Block
14
nicht
zu
berücksichtigen.
In
the
database
15
are
stored
company
names
which
are
permissible
for
the
respective
application
while,
more
particularly,
the
legally
correct
spelling
is
used.
It
is
then
advantageous
to
remove
certain
words
laid
down
a
priori
and
hardly
contributing
or
not
contributing
at
all
to
the
distinction
of
company
names
(articles,
often
occurring
filling
words)
from
the
legal
names
in
the
database
15
—and,
in
consequence,
also
from
the
word
sequence
hypotheses
of
the
speech
recognizer
10
—and
discard
them
during
the
comparison
in
block
14
.
EuroPat v2