Translation of "Jeweils zum monatsende" in English

Der Status kann jeweils zum Monatsende gekündigt werden.
The subscription can be terminated at a month’s notice.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag wird jeweils zum Monatsende gekündigt.
The contract is terminated respectively to the end of a month.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission jeweils zum Monatsende Menge und Wert der Erzeugnisse des KN-Codes 2303 10 19, die im Vormonat mit den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bescheinigungen eingeführt wurden.
The Member States shall communicate to the Commission before the end of each month the quantities and value of products imported under the CN code 2303 10 19 during the previous month and accompanied by the certificates of conformity specified in Article 1 (1).
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission jeweils zum Monatsende Menge und Wert der Erzeugnisse des KN-Codes 23099020, die im Vormonat mit den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bescheinigungen eingeführt wurden.
The Member States shall communicate to the Commission before the end of each month the quantities and value of products imported under the CN code 23099020 during the previous month and accompanied by the certificates of conformity specified in Article 1(1).
DGT v2019

Die nachstehende Tabelle enthält eine detaillierte Übersicht über die durchschnittlichen Veränderungen der (effektiven) Wechselkurse jeweils zum Monatsende für die Dreijahreszeiträume 1967—1969, 1970-1972, 1973-1975 und 1976-1978 sowie für den Zeitraum 1979-1980, den letzten, für den Daten vorliegen.
Table 15 details the average change in (effective) exchange rates be tween ends of month for the three-year periods 1967-69, 1970-72, 1973-75, 1976-78 and for the latest period available 1979-80.
EUbookshop v2

Wegen der seit Oktober 1986 erfolgten Verschiebung des Zähltermins in Frankreich kann der Monatsbericht "Arbeitslosigkeit" für die Gemeinschaft insgesamt jeweils erst zum Monatsende erscheinen.
From October 1986 the completion of the count in France takes place at a later date than previously; as a result, the monthly bulletin "Unemployment" can only be published towards the end of the month.
EUbookshop v2

Die Schwachlastzeittarife THP und SPOT, die vertraglich vereinbart werden (ohne Kündigungsfrist jeweils zum Monatsende kündbar) für die Gasabnahme außerhalb der Spitzenzeiten sind für Anlagen mit Kombi-Brennern bestimmt.
Off-peak tariffs, THP and SPOT, are applied subject to contracts (which may be terminated without advance notice at the end of each month) for the supply of gas in off-peak periods (hours and days), and are available to installations equipped with combination burners.
EUbookshop v2

Sie können Ihre Mitgliedschaft im Global Health Hub Germany mit einer schriftlichen Information an die Geschäftsstelle ([email protected]) zum jeweils nächsten Monatsende beenden.
You can terminate your Membership at the end of each month by sending written information to the office ([email protected]).
CCAligned v1

Die Mindestvertragslaufzeit der Option "Family Five" beträgt drei Monate, danach ist eine Kündigung jeweils zum Monatsende möglich.
The minimum contract term of the "Family Five" option is three months; following this period, cancellation is possible at any time to the end of the respective month.
ParaCrawl v7.1

Beide Vertragspartner können die Vereinbarung mit einer dreimonatigen Frist jeweils zum Monatsende ohne Angabe von Gründen aufkündigen.
Either party is entitled to terminate the agreement without stating reasons after giving notice three months in advance by the end of any month.
ParaCrawl v7.1

Das Stipendium (d.h. die unter 1. genannten Beträge) wird in der Regel monatlich jeweils zum Monatsende unbar gezahlt.
According to item no. 1. the scholarship shall be paid (non-cash) at the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch künftig bemüht sein, Ihnen interessante Informationen kurz, prägnant und anschaulich jeweils zum Monatsende zur Verfügung zu stellen.
In the future we will make an effort in providing you with interesting, brief and terse information by the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Die Jahresfestvergütung ist zahlbar in zwölf Monatsraten zum jeweiligen Monatsende.
The fixed annual compensation is to be paid in twelve monthly installments at the end of each month.
ParaCrawl v7.1

Nach einem halben Jahr wird jedes Produkt durch die jeweilige Verhaltens-scorecard zum Monatsende überprüft und ein Verhaltensscorewert festgelegt.
After six months, each product is checked at the end of the month using the appropriate behavioural scorecard and a behavioural score is determined.
ParaCrawl v7.1

Beide Parteien können den Vertrag hinsichtlich der gesamten Inhalte oder hinsichtlich einzelner Inhalte mit einer Frist von 6 Monaten zum jeweiligen Monatsende kündigen.
Both parties may terminate the contract with respect to the entire Contents or with respect to individual Contents upon a six months' notice per the end of the respective month.
ParaCrawl v7.1

Tritt diese Zahlungsvoraussetzung ein, so erfolgt die Zahlung unter Abzug von 3 % Skonto für alle Rechnungen / Zahlungsanforderungen, die bis zum 15. des laufenden Monats eingehen, bis zum jeweiligen Monatsende sowie für alle Rechnungen / Zahlungsanforderungen, die zwischen dem 15. und dem Monatsende des laufenden Monats eingehen, bis zum 15. des Folgemonats.
Once these payment conditions have been met, payment will be rendered less 3% discount for all invoices / payment requests received by the 15th of the current month up to the end of the month in question, and for all invoices/payment requests received between the 15th and the end of the current month up to the 15th of the following month.
ParaCrawl v7.1