Translation of "Monate zum monatsende" in English
Ein
verlassen
der
Kurse
ist
mit
einer
3-monatigen
Frist
zum
Monatsende
jederzeit
möglich.
Leave
of
the
courses
is
possible
with
a
3-month
term
at
the
month
end
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Kündigungsfrist
des
Transcoding
Service
beträgt
1
Monat
zum
Monatsende.
Cancellation
period
of
the
transcoding
service
is
one
month
before
the
end
of
the
month.
CCAligned v1
Für
das
außerordentliche
Kündigungsrecht
gilt
eine
Frist
von
drei
Monaten
zum
Monatsende.
You
must
give
notice
of
three
months
to
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
tritt
grundsätzlich
mit
dem
von
AID
als
verbind-lich
bestätigten
Tag
in
Kraft
und
kann
von
jeder
Vertrags-
partei
mit
einer
Kündigungsfrist
von
sechs
Monaten
zum
Monatsende
gekündigt
werden.
The
contract
shall
enter
into
force
at
midnight
on
the
date
confirmed
by
AID
and
can
be
cancelled
from
both
sides
with
a
notification
period
of
six
months,
effective
at
the
end
of
a
month.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Kündigungsfrist
nicht
vereinbart
worden,
kann
ein
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossener
Vertrag
mit
einer
Frist
von
3
Monaten
zum
Monatsende
gekündigt
werden.
If
no
notice
of
termination
has
been
agreed,
a
contract
running
for
an
indefinite
period
of
time
can
be
terminated
with
a
period
of
3
months’
notice
to
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Kontrollwechsels
hat
das
Vorstandsmitglied
das
Recht,
den
Vorstandsvertrag
mit
einer
Frist
von
drei
Monaten
zum
Monatsende
zu
kündigen
und
das
Vorstandsamt
niederzulegen,
sofern
es
im
Zusammenhang
mit
dem
Kontrollwechsel
zu
einer
erheblichen
Beeinträchtigung
der
Stellung
des
Vorstandsmitglieds
kommt.
In
the
event
of
a
change
of
control,
Executive
Board
members
have
the
right
to
terminate
their
employment
contract
with
three
months'
notice
at
the
end
of
the
month
and
resign
from
the
Executive
Board
if
the
change
of
control
significantly
affects
the
position
of
these
Executive
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
"Change
of
Control"-Tatbestand
vorliegen,
sind
die
einzelnen
Vorstandsmitglieder
dazu
berechtigt,
ihr
Dienstverhältnis
mit
einer
Kündigungsfrist
von
drei
Monaten
zum
Monatsende
zu
kündigen
und
ihr
Amt
zum
Kündigungstermin
niederzulegen.
If
a
change
of
control
situation
exists,
the
individual
members
of
the
Executive
Board
are
entitled
to
terminate
their
service
relationship
with
AIXTRON
with
a
notice
period
of
three
months
to
the
end
of
the
month
and
to
resign
from
their
post
on
the
termination
date.
ParaCrawl v7.1
Abgeschlossene
Verträge
(Pakete
Plus,
Premium,
Enterprise)
können
bis
14
Kalendertage
vor
Ablauf
des
Monats
zum
Monatsende
gekündigt
werden.
Contracts
concluded
(packages
Plus,
Premium,
Enterprise)
can
be
canceled
up
to
14
calendar
days
before
the
end
of
the
month
to
the
end
of
the
month.
CCAligned v1
Der
Mietvertrag
hat
eine
vorgesehene
Laufzeit
von
24
Monaten
und
kann
danach
mit
einer
Frist
von
6
Monaten
jederzeit
zum
Monatsende
gekündigt
werden.
A
contractual
period
of
24
months
is
stipulated
in
the
rental
agreement
and
can
be
terminated
afterwards
by
giving
six-month
notice
to
the
end
of
each
calendar
month.
CCAligned v1
Ist
eine
KÃ1?4ndigungsfrist
nicht
vereinbart
worden,
kann
ein
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossener
Vertrag
mit
einer
Frist
von
3
Monaten
zum
Monatsende
gekÃ1?4ndigt
werden.
If
no
notice
of
termination
has
been
agreed,
a
contract
running
for
an
indefinite
period
of
time
can
be
terminated
with
a
period
of
3
months'
notice
to
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Beschäftigungsdauer
von
bis
zu
einem
Jahr
beträgt
die
Kündigungsfrist
einen
Monat
bei
Kündigung
zum
Monatsende,
bei
zwei
bis
neun
Jahren
steigt
die
Kündigungsfrist
auf
zwei
Monate.
For
people
who
have
been
employed
less
than
a
year,
the
period
of
notice
is
one
month
at
the
end
of
the
month.
If
you
have
worked
there
between
two
and
nine
years,
the
period
is
two
months.
ParaCrawl v7.1
Jede
Partei
kann
den
Vertrag
auch
ohne
Angabe
eines
Grundes
mit
einer
Kündigungsfrist
von
3
Monaten
zum
Monatsende
kündigen.
Any
party
may
terminate
the
contract
with
a
3-month
notice
period
from
the
end
of
the
month
without
stating
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
Stipendium
(d.h.
die
unter
1.
genannten
Beträge)
wird
in
der
Regel
monatlich
jeweils
zum
Monatsende
unbar
gezahlt.
According
to
item
no.
1.
the
scholarship
shall
be
paid
(non-cash)
at
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Vertragsverhältnisses
von
unbestimmter
Dauer
können
die
mPAY24
GmbH
oder
der
Auftraggeber
den
Vertrag
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
zwei
Monaten
zum
Monatsende
kündigen.
If
a
contractual
relationship
is
entered
into
for
an
unlimited
period
of
time,
mPAY24
GmbH
or
the
Client
may
terminate
the
Agreement
at
the
end
of
the
month
by
giving
two
months'
notice.
ParaCrawl v7.1
Verträge,
die
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossen
worden
sind,
können
von
beiden
Seiten
jederzeit
schriftlich
mit
einer
Frist
von
drei
Monaten
zum
Monatsende
gekündigt
werden.
Contracts
that
have
been
concluded
for
an
indefinite
period
of
time
can
be
terminated
by
both
parties
in
writing
at
any
time
with
a
notice
period
of
three
months
to
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
steht
beiden
Vertragsparteien
ein
Rücktrittsrecht
unter
Wahrung
einer
Frist
von
einem
Monat
zum
Monatsende
zu,
sofern
nach
Ablauf
von
sechs
(6)
Monaten
nach
Auftragsannahme
keine
wesentlichen
Arbeitsfortschritte
erzielt
wurden
und
selbige
auch
nicht
zu
erwarten
sind
und
dies
der
kündigende
Auftraggeber
auch
nicht
zu
vertreten
hat.
Both
parties
to
the
contract
are
otherwise
entitled
to
a
right
of
rescission
with
a
period
of
one
month
to
the
end
of
the
month
if,
after
expiry
of
six
(6)
months
after
accepting
the
order,
no
material
work
progress
was
achieved
and
this
is
also
not
to
be
expected
and
the
terminating
customer
is
also
not
responsible
for
this.
ParaCrawl v7.1
Beide
Parteien
können
den
Vertrag
hinsichtlich
der
gesamten
Inhalte
oder
hinsichtlich
einzelner
Inhalte
mit
einer
Frist
von
6
Monaten
zum
jeweiligen
Monatsende
kündigen.
Both
parties
may
terminate
the
contract
with
respect
to
the
entire
Contents
or
with
respect
to
individual
Contents
upon
a
six
months'
notice
per
the
end
of
the
respective
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfung,
ob
die
erforderliche
Mindestanzahl
von
Statusmeilen
bzw.
aktionsbedingte
Voraussetzungen
zur
Erlangung
des
jeweiligen
Status
erreicht
ist
bzw.
sind,
wird
monatlich
zum
Monatsende
durchgeführt.
The
verification
of
whether
the
required
minimum
number
of
status
miles
has
been
attained
or
whether
the
conditions
of
a
specific
promotion
for
a
particular
status
have
been
met
takes
place
at
the
end
of
each
month.
ParaCrawl v7.1