Übersetzung für "Monate zum monatsende" in Englisch

Ein verlassen der Kurse ist mit einer 3-monatigen Frist zum Monatsende jederzeit möglich.
Leave of the courses is possible with a 3-month term at the month end any time.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigungsfrist des Transcoding Service beträgt 1 Monat zum Monatsende.
Cancellation period of the transcoding service is one month before the end of the month.
CCAligned v1

Für das außerordentliche Kündigungsrecht gilt eine Frist von drei Monaten zum Monatsende.
You must give notice of three months to the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag tritt grundsätzlich mit dem von AID als verbind-lich bestätigten Tag in Kraft und kann von jeder Vertrags- partei mit einer Kündigungsfrist von sechs Monaten zum Monatsende gekündigt werden.
The contract shall enter into force at midnight on the date confirmed by AID and can be cancelled from both sides with a notification period of six months, effective at the end of a month.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Kündigungsfrist nicht vereinbart worden, kann ein auf unbestimmte Zeit geschlossener Vertrag mit einer Frist von 3 Monaten zum Monatsende gekündigt werden.
If no notice of termination has been agreed, a contract running for an indefinite period of time can be terminated with a period of 3 months’ notice to the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Kontrollwechsels hat das Vorstandsmitglied das Recht, den Vorstandsvertrag mit einer Frist von drei Monaten zum Monatsende zu kündigen und das Vorstandsamt niederzulegen, sofern es im Zusammenhang mit dem Kontrollwechsel zu einer erheblichen Beeinträchtigung der Stellung des Vorstandsmitglieds kommt.
In the event of a change of control, Executive Board members have the right to terminate their employment contract with three months' notice at the end of the month and resign from the Executive Board if the change of control significantly affects the position of these Executive Board members.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein "Change of Control"-Tatbestand vorliegen, sind die einzelnen Vorstandsmitglieder dazu berechtigt, ihr Dienstverhältnis mit einer Kündigungsfrist von drei Monaten zum Monatsende zu kündigen und ihr Amt zum Kündigungstermin niederzulegen.
If a change of control situation exists, the individual members of the Executive Board are entitled to terminate their service relationship with AIXTRON with a notice period of three months to the end of the month and to resign from their post on the termination date.
ParaCrawl v7.1

Abgeschlossene Verträge (Pakete Plus, Premium, Enterprise) können bis 14 Kalendertage vor Ablauf des Monats zum Monatsende gekündigt werden.
Contracts concluded (packages Plus, Premium, Enterprise) can be canceled up to 14 calendar days before the end of the month to the end of the month.
CCAligned v1

Der Mietvertrag hat eine vorgesehene Laufzeit von 24 Monaten und kann danach mit einer Frist von 6 Monaten jederzeit zum Monatsende gekündigt werden.
A contractual period of 24 months is stipulated in the rental agreement and can be terminated afterwards by giving six-month notice to the end of each calendar month.
CCAligned v1

Ist eine KÃ1?4ndigungsfrist nicht vereinbart worden, kann ein auf unbestimmte Zeit geschlossener Vertrag mit einer Frist von 3 Monaten zum Monatsende gekÃ1?4ndigt werden.
If no notice of termination has been agreed, a contract running for an indefinite period of time can be terminated with a period of 3 months' notice to the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Beschäftigungsdauer von bis zu einem Jahr beträgt die Kündigungsfrist einen Monat bei Kündigung zum Monatsende, bei zwei bis neun Jahren steigt die Kündigungsfrist auf zwei Monate.
For people who have been employed less than a year, the period of notice is one month at the end of the month. If you have worked there between two and nine years, the period is two months.
ParaCrawl v7.1

Jede Partei kann den Vertrag auch ohne Angabe eines Grundes mit einer Kündigungsfrist von 3 Monaten zum Monatsende kündigen.
Any party may terminate the contract with a 3-month notice period from the end of the month without stating reasons.
ParaCrawl v7.1

Das Stipendium (d.h. die unter 1. genannten Beträge) wird in der Regel monatlich jeweils zum Monatsende unbar gezahlt.
According to item no. 1. the scholarship shall be paid (non-cash) at the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Vertragsverhältnisses von unbestimmter Dauer können die mPAY24 GmbH oder der Auftraggeber den Vertrag unter Einhaltung einer Frist von zwei Monaten zum Monatsende kündigen.
If a contractual relationship is entered into for an unlimited period of time, mPAY24 GmbH or the Client may terminate the Agreement at the end of the month by giving two months' notice.
ParaCrawl v7.1

Verträge, die auf unbestimmte Zeit geschlossen worden sind, können von beiden Seiten jederzeit schriftlich mit einer Frist von drei Monaten zum Monatsende gekündigt werden.
Contracts that have been concluded for an indefinite period of time can be terminated by both parties in writing at any time with a notice period of three months to the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten steht beiden Vertragsparteien ein Rücktrittsrecht unter Wahrung einer Frist von einem Monat zum Monatsende zu, sofern nach Ablauf von sechs (6) Monaten nach Auftragsannahme keine wesentlichen Arbeitsfortschritte erzielt wurden und selbige auch nicht zu erwarten sind und dies der kündigende Auftraggeber auch nicht zu vertreten hat.
Both parties to the contract are otherwise entitled to a right of rescission with a period of one month to the end of the month if, after expiry of six (6) months after accepting the order, no material work progress was achieved and this is also not to be expected and the terminating customer is also not responsible for this.
ParaCrawl v7.1

Beide Parteien können den Vertrag hinsichtlich der gesamten Inhalte oder hinsichtlich einzelner Inhalte mit einer Frist von 6 Monaten zum jeweiligen Monatsende kündigen.
Both parties may terminate the contract with respect to the entire Contents or with respect to individual Contents upon a six months' notice per the end of the respective month.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung, ob die erforderliche Mindestanzahl von Statusmeilen bzw. aktionsbedingte Voraussetzungen zur Erlangung des jeweiligen Status erreicht ist bzw. sind, wird monatlich zum Monatsende durchgeführt.
The verification of whether the required minimum number of status miles has been attained or whether the conditions of a specific promotion for a particular status have been met takes place at the end of each month.
ParaCrawl v7.1