Translation of "Jeweilige anteil" in English
In
Anhang
II
ist
der
jeweilige
Anteil
der
einzelnen
Maßnahmenbereiche
festgelegt.
The
proportion
assigned
to
each
of
the
activities
is
fixed
in
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Angegeben
ist
außerdem
der
jeweilige
Anteil
der
Ausfallzahlungen
an
den
Mittelbindungen
des
EIF:
It
also
shows
the
proportion
of
the
loss
payments
compared
to
the
EIF
commitment
to
each
of
these
intermediaries:
TildeMODEL v2018
Der
jeweilige
Anteil
jeder
Art
von
operationellen
Ausgaben
ist
in
Schaubild
9
dargestellt.
The
respective
share
of
each
type
of
expenditure
on
operations
is
set
out
in
Figure
9.
EUbookshop v2
In
Anhang
II
¡st
der
jeweilige
Anteil
der
einzelnen
Maßnahmenbereiche
festgelegt.
The
proportion
assigned
to
each
of
the
activities
is
fixed
in
Annex
II.
EUbookshop v2
Beispielsweise
kann
der
jeweilige
Anteil
der
erhabenen
bzw.
nicht
erhabenen
Teilflächenbereiche
variieren.
For
example,
the
respective
fraction
of
the
raised
and
unraised
subarea
regions
may
vary.
EuroPat v2
Durch
die
differenzierte
Flächenberechnung
lässt
sich
der
jeweilige
Anteil
exakt
bestimmen.
Due
to
the
differentiated
calculation
of
areas
their
respective
ratio
can
be
determined
exactly.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
beträgt
der
jeweilige
Anteil
etwa
72,5
%,
22,5
%
und
5
%.
Currently
the
shares
are
roughly
72.5%,
22.5%
and
5%.
TildeMODEL v2018
Dagegen
beträgt
der
jeweilige
Anteil
der
zehn
Mitgliedstaaten
mehr
als
5
%
am
Gesamtforschungsetat.
In
contrast
the
respective
figure
for
the
10
Member
States
is
more
than
5%
of
their
research
budgets.
EUbookshop v2
Der
jeweilige
prozentuale
Anteil
dieser
Phasen
kann
auf
Grund
dieser
zahlreichen
Einflussgrößen
chargenabhängig
stark
schwanken.
The
particular
percentage
of
these
phases
may
fluctuate
greatly
from
charge
to
charge
on
account
of
these
numerous
influencing
variables.
EuroPat v2
Der
jeweilige
Anteil
der
Mitgliedstaaten
und
der
beteiligten
Organisationen
wird
zu
dem
Zeitpunkt
festgelegt,
an
dem
das
Programm
der
Kommission
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
übermittelt
wird.
The
respective
shares
of
the
Member
State(s)
and
the
proposing
organisation(s)
shall
be
defined
at
the
time
the
programme
is
submitted
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
7(3).
DGT v2019
Der
jeweilige
Anteil
der
Mitgliedstaaten
und
der
beteiligten
Organisationen
wird
zu
dem
Zeitpunkt
festgelegt,
an
dem
das
Programm
der
Kommission
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
übermittelt
wird.
The
respective
shares
of
the
Member
State(s)
and
proposing
organisation(s)
shall
be
defined
at
the
time
the
programme
is
submitted
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
6(3).
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
Grünland,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde,
ersichtlich
ist.
Maps
showing
the
percentage
of
grassland
farms,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
in
each
municipality,
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
landwirtschaftlichen
Betrieben,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahme
zugestanden
wurde,
ersichtlich
ist.
Maps
showing
the
percentage
of
farms,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
in
each
municipality,
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year.
DGT v2019
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
wie
hoch
der
jeweilige
Anteil
städtischer
und
ländlicher
Gebiete
an
den
Gesamtmitteln
aus
allen
Fonds
ist.
It
would
be
worth
knowing
what
percentage
of
funds
were
awarded
to
urban
and
rural
areas,
taking
all
funds
into
account.
Europarl v8
Während
der
jeweilige
Anteil
der
USA
und
Japan
an
den
globalen
Exporten
rückläufig
war,
blieb
der
Anteil
der
EU
bei
etwa
20
Prozent
stabil.
So,
while
the
US
and
Japan
have
seen
their
respective
shares
of
global
exports
fall,
the
EU’s
share
has
remained
stable,
at
around
20%.
News-Commentary v14
Alle
bis
auf
zwei
Mitgliedstaaten
haben
Mittel
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
und
der
Natur
bereitgestellt,
wobei
jedoch
der
jeweilige
Anteil
an
den
Gesamtmitteln
je
nach
Land
unterschiedlich
ist.
All
but
two
Member
States
have
allocated
some
funding
for
nature
and
biodiversity,
although
as
a
proportion
of
the
overall
allocations
this
varies
between
countries.
TildeMODEL v2018
Der
jeweilige
Anteil
der
einzelnen
Maßnahmenbereiche
und
die
vorläufige
Aufteilung
des
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienenden
Betrags,
welche
im
Anhang
II
des
Beschlusses
2002/668/Euratom
ausgewiesen
sind,
werden
ebenfalls
mit
diesem
Vorschlag
aktualisiert.
The
proportion
of
each
of
these
activities
and
the
indicative
breakdown
of
the
financial
reference
amount,
included
in
Annex
II
of
Decision
2002/668/Euratom,
are
also
updated
by
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
jeweilige
Anteil
der
Mitgliedstaaten
an
den
BNE-Zahlungen
(Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
c)
im
Jahr
t+1
ist
in
Spalte
1
angegeben.
Member
States'
shares
in
GNI
payments
(Article
2(1)(c))
in
year
t+1
are
shown
in
the
first
column
of
the
table.
TildeMODEL v2018
Der
jeweilige
Anteil
der
Mitgliedstaaten
und
der
beteiligten
Organisationen
wird
zu
dem
Zeitpunkt
festgelegt,
an
dem
das
Programm
der
Kommission
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
übermittelt
wird.
The
respective
shares
of
the
Member
State(s)
and
the
proposing
organisation(s)
shall
be
defined
at
the
time
the
programme
is
submitted
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
7(4).
TildeMODEL v2018