Translation of "Jeweilige anteil" in English

In Anhang II ist der jeweilige Anteil der einzelnen Maßnahmenbereiche festgelegt.
The proportion assigned to each of the activities is fixed in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Angegeben ist außerdem der jeweilige Anteil der Ausfallzahlungen an den Mittelbindungen des EIF:
It also shows the proportion of the loss payments compared to the EIF commitment to each of these intermediaries:
TildeMODEL v2018

Der jeweilige Anteil jeder Art von operationellen Ausgaben ist in Schaubild 9 dargestellt.
The respective share of each type of expenditure on operations is set out in Figure 9.
EUbookshop v2

In Anhang II ¡st der jeweilige Anteil der einzelnen Maßnahmenbereiche festgelegt.
The proportion assigned to each of the activities is fixed in Annex II.
EUbookshop v2

Beispielsweise kann der jeweilige Anteil der erhabenen bzw. nicht erhabenen Teilflächenbereiche variieren.
For example, the respective fraction of the raised and unraised subarea regions may vary.
EuroPat v2

Durch die differenzierte Flächenberechnung lässt sich der jeweilige Anteil exakt bestimmen.
Due to the differentiated calculation of areas their respective ratio can be determined exactly.
ParaCrawl v7.1

Derzeit beträgt der jeweilige Anteil etwa 72,5 %, 22,5 % und 5 %.
Currently the shares are roughly 72.5%, 22.5% and 5%.
TildeMODEL v2018

Dagegen beträgt der jeweilige Anteil der zehn Mitgliedstaaten mehr als 5 % am Gesamtforschungsetat.
In contrast the respective figure for the 10 Member States is more than 5% of their research budgets.
EUbookshop v2

Der jeweilige prozentuale Anteil dieser Phasen kann auf Grund dieser zahlreichen Einflussgrößen chargenabhängig stark schwanken.
The particular percentage of these phases may fluctuate greatly from charge to charge on account of these numerous influencing variables.
EuroPat v2

Der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten und der beteiligten Organisationen wird zu dem Zeitpunkt festgelegt, an dem das Programm der Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 3 übermittelt wird.
The respective shares of the Member State(s) and the proposing organisation(s) shall be defined at the time the programme is submitted to the Commission in accordance with Article 7(3).
DGT v2019

Der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten und der beteiligten Organisationen wird zu dem Zeitpunkt festgelegt, an dem das Programm der Kommission gemäß Artikel 6 Absatz 3 übermittelt wird.
The respective shares of the Member State(s) and proposing organisation(s) shall be defined at the time the programme is submitted to the Commission in accordance with Article 6(3).
DGT v2019

Die zuständige Behörde erstellt und aktualisiert jährlich Karten, aus denen der jeweilige Anteil an Grünland, Viehbestand und landwirtschaftlichen Flächen, für die je Gemeinde eine individuelle Ausnahmegenehmigung erteilt wurde, ersichtlich ist.
Maps showing the percentage of grassland farms, percentage of livestock and percentage of agricultural land covered by individual derogation in each municipality, shall be drawn by the competent authority and shall be updated every year.
DGT v2019

Die zuständige Behörde erstellt und aktualisiert jährlich Karten, aus denen der jeweilige Anteil an landwirtschaftlichen Betrieben, Viehbestand und landwirtschaftlichen Flächen, für die je Gemeinde eine individuelle Ausnahme zugestanden wurde, ersichtlich ist.
Maps showing the percentage of farms, percentage of livestock and percentage of agricultural land covered by individual derogation in each municipality, shall be drawn by the competent authority and shall be updated every year.
DGT v2019

Es wäre interessant zu wissen, wie hoch der jeweilige Anteil städtischer und ländlicher Gebiete an den Gesamtmitteln aus allen Fonds ist.
It would be worth knowing what percentage of funds were awarded to urban and rural areas, taking all funds into account.
Europarl v8

Während der jeweilige Anteil der USA und Japan an den globalen Exporten rückläufig war, blieb der Anteil der EU bei etwa 20 Prozent stabil.
So, while the US and Japan have seen their respective shares of global exports fall, the EU’s share has remained stable, at around 20%.
News-Commentary v14

Alle bis auf zwei Mitgliedstaaten haben Mittel zum Schutz der biologischen Vielfalt und der Natur bereitgestellt, wobei jedoch der jeweilige Anteil an den Gesamtmitteln je nach Land unterschiedlich ist.
All but two Member States have allocated some funding for nature and biodiversity, although as a proportion of the overall allocations this varies between countries.
TildeMODEL v2018

Der jeweilige Anteil der einzelnen Maßnahmenbereiche und die vorläufige Aufteilung des als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags, welche im Anhang II des Beschlusses 2002/668/Euratom ausgewiesen sind, werden ebenfalls mit diesem Vorschlag aktualisiert.
The proportion of each of these activities and the indicative breakdown of the financial reference amount, included in Annex II of Decision 2002/668/Euratom, are also updated by this proposal.
TildeMODEL v2018

Der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den BNE-Zahlungen (Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c) im Jahr t+1 ist in Spalte 1 angegeben.
Member States' shares in GNI payments (Article 2(1)(c)) in year t+1 are shown in the first column of the table.
TildeMODEL v2018

Der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten und der beteiligten Organisationen wird zu dem Zeitpunkt festgelegt, an dem das Programm der Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 4 übermittelt wird.
The respective shares of the Member State(s) and the proposing organisation(s) shall be defined at the time the programme is submitted to the Commission in accordance with Article 7(4).
TildeMODEL v2018