Translation of "Jetzt weiss ich" in English
Jetzt
weiss
ich,
was
an
dir
so
wundervoll
ist.
Now
I
know
what
is
so
wonderful
about
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
es,
aber...
sie
war
einfach
so
verletzlich
Scheriff.
I-I
know
that
now,
but...
she
was
just
so
fragile,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
halt
auch
nicht,
wo
der
Koffer
ist...
And
now,
well...
It
could
be
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
jetzt,
dass
ich
schon
sehr
lange
über
ihn
hinweg
bin.
I've
been
over
him
for
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
weiss
ich
dass
ich
meine
Schüler
nicht
in
Stich
lassen
darf.
But
now
I
know
I
can't
abandon
my
students.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
nicht,
welche
dieser
beiden
Möglichkeiten
Sie
vorziehen.
Now,
I'm
not
sure
which
of
those
two
possibilities
you
prefer.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
auch,
warum
das
"infizierte
Zone"
heisst.
I
guess
that's
what
they
mean
by
infected
zone.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
jetzt,
was
ich
tun
muss.
I
know
what
I
need
to
do.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
warum
ich
diesen
Bürojob
gewählt
habe.
Now
I
remember
why
I
took
that
desk
job.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
weiss
ich,
was
sie
suchen.
I
see
what
they're
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
vier
Sachen...
über
Reykjavik.
I
do
now
know
four
things...
about
Reykjavik.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
wieso
der
Kommandant
dich
so
mag.
I
know
why
Commander
Chan
was
killed
by
you
now
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
warum
ich
mich
vom
Holodeck
fern
halten
sollte.
Now
I
know
why
you
told
me
to
keep
off
the
holodeck.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
jetzt,
dass
ich
einen
schrecklichen
Fehler
gemacht
habe.
I
realize
what
a
terrible
mistake
I
made
with
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
dass
ich
Unrecht
hatte.
I
realize
now
I
was
wrong.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
ja,
woher
sie
die
haben.
Thank
you
I
know
where
they
get
it
from
now
OpenSubtitles v2018
Lange
Geschichte
aber
ich
weiss
jetzt
das
ich
hier
her
gehöre.
It's
a
long
story,
but
I
figured
this
is
where
I
belong,
so.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
wie
das
Erzahlen
geht,
und
unweigerlich...
Now
I
know
like
they
are
the
histories,
and,
inevitably...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
warum
Tiger
ihren
Nachwuchs
fressen.
Now
I
know
why
tigers
eat
their
young.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich
was
das
Merkwürdigste
ist
auf
der
Welt.
I
know
now
what
the
strangest
thing
in
the
world
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
jetzt,
dass
ich
lernen
muss,
ohne
Liebe
zu
leben.
I
know
now
that
I
must
learn
to
live
without...
love.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
wieso
ihr
mir
so
bekannt
vorkommt.
Now
I
know
why
you
look
so
familiar.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
heiraten,
aber
jetzt
weiss
ich
nicht
wer
ich
bin.
The
point
is
I
want
to
get
married.
I
want
to
settle
down,
but
right
now,
that's
just
not
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Sehe
Dich
hier,
und
jetzt
weiss
ich
wem
ich
meine
Freiheit
verdanke.
Seeing
you
here,
and
now
I
know
who
to
thank
for
my
freedom.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
wie
du
die
Uni
finanzierst.
Now
I
know
how
you
afford
grad
school.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte:
"
Jetzt
weiss
ich,
dass
ich
sterben
werde."
"We're
strong,
yeah.
"
And
then
he
said...
You
know,
he
goes,
"I
can
see
now
that
I'm
gonna
die.
"
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiss
ich,
warum
ich
hier
immer
so
negative
Energien
gespürt
habe.
Now
I
understand
why
I
always
felt
such
negative
energy
here.
OpenSubtitles v2018