Translation of "Jetzt weiss ich" in English

Jetzt weiss ich, was an dir so wundervoll ist.
Now I know what is so wonderful about you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich es, aber... sie war einfach so verletzlich Scheriff.
I-I know that now, but... she was just so fragile, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich halt auch nicht, wo der Koffer ist...
And now, well... It could be anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss jetzt, dass ich schon sehr lange über ihn hinweg bin.
I've been over him for such a long time.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt weiss ich dass ich meine Schüler nicht in Stich lassen darf.
But now I know I can't abandon my students.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich nicht, welche dieser beiden Möglichkeiten Sie vorziehen.
Now, I'm not sure which of those two possibilities you prefer.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich auch, warum das "infizierte Zone" heisst.
I guess that's what they mean by infected zone.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss jetzt, was ich tun muss.
I know what I need to do.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, warum ich diesen Bürojob gewählt habe.
Now I remember why I took that desk job.
OpenSubtitles v2018

Oh, jetzt weiss ich, was sie suchen.
I see what they're looking for.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich vier Sachen... über Reykjavik.
I do now know four things... about Reykjavik.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, wieso der Kommandant dich so mag.
I know why Commander Chan was killed by you now
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, warum ich mich vom Holodeck fern halten sollte.
Now I know why you told me to keep off the holodeck.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss jetzt, dass ich einen schrecklichen Fehler gemacht habe.
I realize what a terrible mistake I made with you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, dass ich Unrecht hatte.
I realize now I was wrong.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich ja, woher sie die haben.
Thank you I know where they get it from now
OpenSubtitles v2018

Lange Geschichte aber ich weiss jetzt das ich hier her gehöre.
It's a long story, but I figured this is where I belong, so.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, wie das Erzahlen geht, und unweigerlich...
Now I know like they are the histories, and, inevitably...
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, warum Tiger ihren Nachwuchs fressen.
Now I know why tigers eat their young.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich was das Merkwürdigste ist auf der Welt.
I know now what the strangest thing in the world is.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss jetzt, dass ich lernen muss, ohne Liebe zu leben.
I know now that I must learn to live without... love.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, wieso ihr mir so bekannt vorkommt.
Now I know why you look so familiar.
OpenSubtitles v2018

Ich werde heiraten, aber jetzt weiss ich nicht wer ich bin.
The point is I want to get married. I want to settle down, but right now, that's just not who I am.
OpenSubtitles v2018

Sehe Dich hier, und jetzt weiss ich wem ich meine Freiheit verdanke.
Seeing you here, and now I know who to thank for my freedom.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, wie du die Uni finanzierst.
Now I know how you afford grad school.
OpenSubtitles v2018

Er sagte: " Jetzt weiss ich, dass ich sterben werde."
"We're strong, yeah. " And then he said... You know, he goes, "I can see now that I'm gonna die. "
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiss ich, warum ich hier immer so negative Energien gespürt habe.
Now I understand why I always felt such negative energy here.
OpenSubtitles v2018