Translation of "Ich werde jetzt" in English

Ich werde jetzt zum eigentlichen Thema kommen.
Now I will get to the point.
Europarl v8

Ich werde mich jetzt dem Unterstützungsbüro zuwenden.
I will turn now to the support office.
Europarl v8

Ich werde jetzt zu den Zuweisungen der Aufgabenbereiche kommen.
I will now move on to the portfolio allocations.
Europarl v8

Ich werde jetzt Herrn Hänsch für eine persönliche Bemerkung das Wort erteilen.
I shall give the floor to Mr Hänsch, as this is a matter of personal concern.
Europarl v8

Ich werde jetzt die nächste Frage ankündigen.
I am going to announce the next question now.
Europarl v8

Ich werde sie jetzt im einzelnen behandeln.
I will comment on them individually.
Europarl v8

Gleichwohl werde ich jetzt eine Reihe von Punkten ansprechen.
Having said that, I shall now take up a number of points.
Europarl v8

Ich werde das jetzt nicht wiederholen.
I will not repeat it now.
Europarl v8

Ich werde jetzt mit der Sitzung fortfahren.
I shall continue with the sitting.
Europarl v8

Ich werde versuchen, das jetzt zu tun.
I will try to do this now.
Europarl v8

Da die Zeit jedoch drängt, werde ich sie jetzt nicht vorlesen.
But as time is pressing, I am not going to read it now.
Europarl v8

Ich werde jetzt in meiner Muttersprache fortfahren.
I shall now continue in my mother tongue.
Europarl v8

Ich werde daher jetzt versuchen, auf die Einwände einzugehen.
So I will try and address the concerns.
Europarl v8

Ich werde jetzt kurz auf die einzelnen Rubriken eingehen.
I will now take a brief look at the individual headings.
Europarl v8

Wie vereinbart, werde ich jetzt den zweiten Teil der englischen Version vorlesen.
As agreed, I will now read the second part of the English version.
Europarl v8

Ich werde jetzt etwas vorlesen, was ihren Bericht unterstützt.
I will read her an expression of support.
Europarl v8

Ich werde jetzt auf die drei neuen Änderungsanträge eingehen.
I will now comment on the three new amendments.
Europarl v8

Ich werde mich jetzt auf eine reelle Gegebenheit beziehen.
I will now refer to a reality.
Europarl v8

Ich werde jetzt zum zweiten Mal, rechtzeitig angemeldet, nicht berücksichtigt.
I have now been overlooked for the second time, even though I asked for the floor in plenty of time.
Europarl v8

Dies werde ich jetzt nicht tun.
I will not do this now.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis werde ich jetzt auf Ungarisch fortfahren.
If I may, I will now continue in Hungarian.
Europarl v8

Ich werde jetzt nicht darauf zurückkommen, was passiert ist.
I do not want to talk about what took place earlier.
Europarl v8

Daher werde ich jetzt nur noch auf einige Aspekte eingehen.
I will therefore only focus on a few specific aspects here.
Europarl v8

Ich werde mich jetzt nur zu einigen wenigen grundlegenden Punkten äußern.
I shall comment only on some of the major points.
Europarl v8

Ich werde jetzt hauptsächlich auf die Kritik eingehen.
I will focus on the criticisms.
Europarl v8

Auf diese Debatte werde ich mich jetzt nicht einlassen.
I will not enter into a debate on that now.
Europarl v8

Ich werde jetzt mit großem Interesse die Aussprache verfolgen.
I will now listen with great interest to the debate.
Europarl v8

Ich werde jetzt ein paar Worte zu meiner Gegend sagen.
I am now going to be rather parochial.
Europarl v8

Ich werde jetzt nicht ins Detail gehen.
I am not going to go into all the details now.
Europarl v8

Auf Agrarfragen werde ich jetzt nicht eingehen.
I shall not dwell on agricultural issues.
Europarl v8