Translation of "Ab jetzt werde ich" in English

Ab jetzt werde ich euch führen.
From now on I will lead you.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich mich an jedem Teenager-Wettbewerb beteiligen.
I am going to proceed to enter every teenage contest in the country.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich eine einfache, hilfreiche Frau sein.
From now on, I'm going to be just a simple, helpful wife.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich das tun, was ich will.
From now on, I intend to do the things I want to do.
OpenSubtitles v2018

Aber ab jetzt werde ich ein Auge auf Sie haben.
But from now on, my eye will be upon you.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich mich um dich kümmern.
From now on, I will tend to your needs.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich ihn als sein größter Fan aus der Ferne unterstützen.
From now on, as his biggest fan I'll keep supporting him from afar.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich nichts mehr sagen.
I won't talk anymore.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich tun, was ich tun will.
From now on, I am gonna do what I wanna do.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt... werde ich tun, was du von mir wolltest.
Right now... I'm going to do what you wanted me to do.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich nicht mehr von deiner Seite weichen.
You are right. Because from now on, I'm not leaving your side.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich zwei Farben verwenden.
From now on, I'm gonna use two colors.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich nur noch an Janie denken.
From now on, I only think of Janie.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich den SpeziaIkaffee bringen, wenn Sie das wünschen.
And from now on, I will bring the special coffee, if that is what sir wants.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich meine Arbeitshaltung...
I am going to apply myself, apply a work ethic...
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich jeden Tag mit dir joggen.
I'm gonna jog with you everyday from now on.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt ab werde ich nichts mehr verbergen.
From now on, I will hide nothing.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich für ihn verantwortlich sein, Schatz.
From now on, honey, I'm going to be responsible for him.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich mich auch behaupten, wirklich.
I'm gonna stand up from now on, I'm going to.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich Spaß haben.
In fact I am determined to enjoy myself.
OpenSubtitles v2018

Und zwar ab jetzt werde ich nicht von Beckys Seite weichen.
Starting right now, I'm not leaving Becky's side.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich übrigens vor euch fluchen.
By the way, I'm gonna be swearing in front of you guys now.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich dich beschützen.
But as of now, I'm gonna start protecting you.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich derjenige sein, der für dich sorgt.
From now on, I will be the one who looks after you.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich mein Haar wie sie tragen.
From now on, I will have the same hair as hers.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich nie wieder Hausaufgaben machen.
Well, from here on, you're never gonna catch me doing homework anymore.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich viel aufgeschlossener für Veränderungen sein.
From now on, I'm gonna be a lot more open to change.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich mein Leben völlig natürlich leben.
Because from now on, I'm gonna live my life totally natural.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt werde ich dich nicht mehr belŠstigen.
From now on, I'm not gonna bother you anymore.
OpenSubtitles v2018