Translation of "Ab jetzt werde ich" in English
Ab
jetzt
werde
ich
euch
führen.
From
now
on
I
will
lead
you.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
mich
an
jedem
Teenager-Wettbewerb
beteiligen.
I
am
going
to
proceed
to
enter
every
teenage
contest
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
eine
einfache,
hilfreiche
Frau
sein.
From
now
on,
I'm
going
to
be
just
a
simple,
helpful
wife.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
das
tun,
was
ich
will.
From
now
on,
I
intend
to
do
the
things
I
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
ab
jetzt
werde
ich
ein
Auge
auf
Sie
haben.
But
from
now
on,
my
eye
will
be
upon
you.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
mich
um
dich
kümmern.
From
now
on,
I
will
tend
to
your
needs.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
ihn
als
sein
größter
Fan
aus
der
Ferne
unterstützen.
From
now
on,
as
his
biggest
fan
I'll
keep
supporting
him
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
nichts
mehr
sagen.
I
won't
talk
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
tun,
was
ich
tun
will.
From
now
on,
I
am
gonna
do
what
I
wanna
do.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt...
werde
ich
tun,
was
du
von
mir
wolltest.
Right
now...
I'm
going
to
do
what
you
wanted
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
nicht
mehr
von
deiner
Seite
weichen.
You
are
right.
Because
from
now
on,
I'm
not
leaving
your
side.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
zwei
Farben
verwenden.
From
now
on,
I'm
gonna
use
two
colors.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
nur
noch
an
Janie
denken.
From
now
on,
I
only
think
of
Janie.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
den
SpeziaIkaffee
bringen,
wenn
Sie
das
wünschen.
And
from
now
on,
I
will
bring
the
special
coffee,
if
that
is
what
sir
wants.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
meine
Arbeitshaltung...
I
am
going
to
apply
myself,
apply
a
work
ethic...
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
jeden
Tag
mit
dir
joggen.
I'm
gonna
jog
with
you
everyday
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
ab
werde
ich
nichts
mehr
verbergen.
From
now
on,
I
will
hide
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
für
ihn
verantwortlich
sein,
Schatz.
From
now
on,
honey,
I'm
going
to
be
responsible
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
mich
auch
behaupten,
wirklich.
I'm
gonna
stand
up
from
now
on,
I'm
going
to.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
Spaß
haben.
In
fact
I
am
determined
to
enjoy
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
ab
jetzt
werde
ich
nicht
von
Beckys
Seite
weichen.
Starting
right
now,
I'm
not
leaving
Becky's
side.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
übrigens
vor
euch
fluchen.
By
the
way,
I'm
gonna
be
swearing
in
front
of
you
guys
now.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
dich
beschützen.
But
as
of
now,
I'm
gonna
start
protecting
you.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
derjenige
sein,
der
für
dich
sorgt.
From
now
on,
I
will
be
the
one
who
looks
after
you.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
mein
Haar
wie
sie
tragen.
From
now
on,
I
will
have
the
same
hair
as
hers.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
nie
wieder
Hausaufgaben
machen.
Well,
from
here
on,
you're
never
gonna
catch
me
doing
homework
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
viel
aufgeschlossener
für
Veränderungen
sein.
From
now
on,
I'm
gonna
be
a
lot
more
open
to
change.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
mein
Leben
völlig
natürlich
leben.
Because
from
now
on,
I'm
gonna
live
my
life
totally
natural.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
werde
ich
dich
nicht
mehr
belŠstigen.
From
now
on,
I'm
not
gonna
bother
you
anymore.
OpenSubtitles v2018