Translation of "Ich jetzt nicht" in English
Nein,
es
war
eindeutig,
und
ich
komme
jetzt
nicht
darauf
zurück.
No,
it
was
clear
and
I
am
not
going
back
now.
Europarl v8
Das
habe
ich
jetzt
nicht
getan.
As
it
is,
I
have
not
done
so.
Europarl v8
Deshalb
will
ich
jetzt
gar
nicht
auf
der
Financial
Times
herumhacken.
Therefore
I
do
not
think
we
need
to
hark
back
to
The
Financial
Times
.
Europarl v8
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Europarl v8
Ich
werde
das
jetzt
nicht
wiederholen.
I
will
not
repeat
it
now.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
nicht
auf
die
meritorische
Frage
eingehen.
I
do
not
wish
to
go
into
the
question
of
merit
just
now.
Europarl v8
Da
die
Zeit
jedoch
drängt,
werde
ich
sie
jetzt
nicht
vorlesen.
But
as
time
is
pressing,
I
am
not
going
to
read
it
now.
Europarl v8
Ich
hoffe,
jetzt
kommt
nicht
irgendwann
noch
der
Elefantentest!
I
just
hope
we
do
not
get
an
elephant
test
sometime!
Europarl v8
Daher
möchte
ich
jetzt
hier
nicht
ins
Detail
gehen.
I
do
not,
therefore,
wish
to
go
into
detail
on
that
now.
Europarl v8
Aber
ich
bin
jetzt
nicht
hier,
um
irgendetwas
zu
belobigen.
But
I
am
not
here
to
offer
praise.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
die
Nummern
der
Anträge
vorlesen.
I
do
not
wish
to
read
out
the
numbers
of
the
amendments
now.
Europarl v8
Dies
werde
ich
jetzt
nicht
tun.
I
will
not
do
this
now.
Europarl v8
Ich
rede
ja
jetzt
nicht
einmal
vom
Links-
und
Rechtsverkehr.
I
am
not
even
talking
about
driving
on
the
left
or
the
right.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
den
französischen
Staat
an
den
Pranger
stellen
und
anklagen.
I
do
not
want
to
pillory
or
accuse
the
French
state
now.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
auf
alle
Einzelheiten
der
beiden
Verordnungsentwürfe
eingehen.
I
shall
not
go
into
details
of
the
two
draft
Regulations.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
nicht
weiter
auf
den
Inhalt
eingehen.
I
do
not
wish
to
go
into
any
further
detail
on
its
content.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
jetzt
nicht
auf
alle
hier
aufgeworfenen
Themen
eine
Antwort
geben.
At
this
moment,
I
cannot
give
you
a
response
to
all
the
matters
which
have
been
raised
here.
Europarl v8
Ich
werde
jetzt
nicht
darauf
zurückkommen,
was
passiert
ist.
I
do
not
want
to
talk
about
what
took
place
earlier.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
sagen,
was
die
Liberalen
dazu
sagen.
I
do
not
want
to
repeat
what
the
Liberals
have
had
to
say
on
the
subject.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
von
Widersprüchen
reden.
Right
now,
I
do
not
want
to
talk
about
inconsistencies.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
aber
nicht
zu
sehr
ins
Detail
gehen.
I
will
spare
you
the
details.
Europarl v8
Ich
meine
jetzt
auch
nicht
diese
Minigeschichten,
die
im
Tabakfonds
anvisiert
werden.
And
I
do
not
mean
these
half-baked
ideas
which
are
envisaged
for
the
tobacco
fund.
Europarl v8
Das
möchte
ich
jetzt
nicht
kommentieren,
das
wird
mein
Kollege
tun.
I
do
not
wish
to
comment
on
that
now,
I
shall
leave
that
to
my
colleague.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
nicht
den
alten
Streit
neu
entfachen.
I
do
not
want
to
go
back
over
old
arguments.
Europarl v8
Leider
kann
ich
jetzt
nicht
auf
alle
Ihre
Beiträge
eingehen.
I
cannot
now
comment
on
all
your
speeches.
Europarl v8
Ich
werde
jetzt
nicht
ins
Detail
gehen.
I
am
not
going
to
go
into
all
the
details
now.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
nicht
unsere
Antworten
dazu
geben.
I
do
not
wish
to
give
our
answers
to
these
questions
now.
Europarl v8