Translation of "Jetzt wo ich" in English
Ich
sehe
nun
überall
Unternehmer,
jetzt
wo
ich
hineingeschnuppert
habe.
I
see
entrepreneurs
everywhere
now,
now
that
I'm
tuned
into
this.
TED2013 v1.1
Jetzt
sag
mir
wo
ich
langgehen
soll.
Now,
tell
me
which
way
to
go.
TED2013 v1.1
Jetzt
besonders,
wo
ich
weiß,
dass
du...
And
now
all
the
more,
since
I
know,
that
you...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
wo
es
lang
geht.
Now
I
know
where
I
stand.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
wo
es
ist!
I
know
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
es
sehe,
schmerzt
es.
Now
I
see
it,
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
da
bin,
koche
ich
natürlich.
I'm
gonna
do
the
cooking
now
that
I'm
home.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
Euch
wieder
höre,
geht
es
mir
schon
besser.
In
fact
now
I
can
hear
You
again
I
feel
better
already.
OpenSubtitles v2018
Mutter
sagt,
es
ist
Verschwendung,
jetzt
wo
ich
abgehe.
Don't
know.
Me
mam
says
it's
a
waste
of
money
now
I'm
leavin'.
OpenSubtitles v2018
Nie
mehr
wird
er
so
nahe
rankommen,
jetzt
wo
ich
das
habe.
He's
not
going
to
come
in
so
close,
now
I've
got
this-
OpenSubtitles v2018
Gerade
jetzt,
wo
ich
dich
wirklich
brauche!
You
would
do
this
just
when
I
need
you
most!
OpenSubtitles v2018
Besonders
jetzt,
wo
ich
gerade
anfange,
mich
vielleicht
auch
zu
verlieben.
Maybe...
I
was
beginning
to
love
her.
OpenSubtitles v2018
Denn
jetzt,
wo
ich
Sie
kenne...
Because,
now
that
I
know
you...
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
Papiere
habe,
habe
ich
Bedingungen.
Now
that
I
have
papers,
I
have
conditions.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
mich
besser
fühle,
werden
Sie
Unterschiede
feststellen.
Well,
now
that
I'm
feeling
better,
you'll
notice
a
distinct
difference
in
our
approach.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
gesehen
habe,
bin
ich
enttäuscht.
But
now
that
I've
seen
you,
I'm
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
begreife
ich,
wo
Sie
abends
sind.
Now
I
know
where
you
spend
your
evenings.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
wo
Sie
her
sind.
Now
i
know
where
you
are
from.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
wo
die
Moderevue
ist.
Now
I
know
where
the
magazine
is.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
sie
kenne,
ruf
ich
einfach
an.
Now
that
I
know
her,
I'll
just
call
her.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bestimme
ich,
wo
es
langgeht.
You've
been
calling
the
shots,
now
it's
my
turn.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
aus
Russland
entkommen
bin,
bin
ich
euer
Mann.
Don't
worry,
leave
things
to
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
wirst
du
doch
meine
Rechtfertigung
anhören?
Now
that
I'm
here,
you
will
give
me
the
chance
to
vindicate
myself.
OpenSubtitles v2018
Dann
weiß
ich
jetzt
wohl,
wo
ich
stehe.
Well,
I
guess
I
know
where
I
stand.
OpenSubtitles v2018
Kathy,
Sie
wiederzusehen,
jetzt
wo
ich...
Kathy,
seeing
you
again
now
that
I...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wo
ich
darüber
nachdenke,
hast
du
Recht.
Well,
come
to
think
of
it,
I
didn't,
did
I?
OpenSubtitles v2018
Lassen
die
mich
jetzt
raus,
wo
ich
wieder
okay
bin?
Do
you
think
they'll
let
me
out
of
this
place
now
that
I'm
all
right?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
jetzt
wo
ich
daran
denke...
Well,
now
that
I
think
about
it...
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
wo
ich
bei
dir
bin...
But
now,
being
along
with
you...
OpenSubtitles v2018