Translation of "Ich habe jetzt" in English

Ich habe jetzt aus verständlichen Gründen nicht jede Änderung angesprochen.
For understandable reasons I have not gone into every amendment.
Europarl v8

Das habe ich jetzt nicht getan.
As it is, I have not done so.
Europarl v8

Deswegen habe ich jetzt auch persönlich meine Unterschrift zurückgezogen.
That is why I have now personally withdrawn my signature.
Europarl v8

Wie viel Flexibilität habe ich jetzt?
How much flexibility have I got now?
Europarl v8

Ich habe bis jetzt allerdings noch keine dementsprechenden Unterlagen zu Gesicht bekommen.
I have not seen the documents pertaining to that.
Europarl v8

Klar, ich habe jetzt einen deutschen Diplomatenpaß.
I could tell you of many problems which I still experience.
Europarl v8

Aber ich habe jetzt einen neuen Begriff von Ihnen gelernt, Herr Santer.
But I have now learned a new expression from you, Mr Santer.
Europarl v8

Ich habe jetzt aufgenommen, was Herr Chichester mir gesagt hat.
I have now understood what Mr Chichester said to me.
Europarl v8

Habe ich mich jetzt klar genug ausgedrückt?
Have I made myself clear enough now?
Europarl v8

Ich habe jetzt eine Frage an Sie als Präsidentin.
I now have a question for you as President.
Europarl v8

Ich habe bis jetzt keine Antwort erhalten.
I have not received an answer.
Europarl v8

Habe ich jetzt mehr Zeit bekommen?
Have I now been allowed more time?
Europarl v8

Habe ich das jetzt falsch verstanden, dann bitte ich mich aufzuklären.
If I have misunderstood, please do enlighten me.
Europarl v8

Ich hätte nicht dasselbe herzerwärmende Gefühl, das ich jetzt habe.
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
Europarl v8

Ich habe jetzt die große Sorge, dass alles zerläuft.
My great concern is now that everything is running through our fingers.
Europarl v8

Ich habe es bis jetzt noch nicht erhalten.
I have not received it so far.
Europarl v8

Ich habe jetzt eine weitere Frage an den Herrn Kommissar.
I now have a follow-up question for the Commissioner.
Europarl v8

Ich habe jetzt drei Nachfragen vorliegen.
I now have three supplementary questions before me.
Europarl v8

Ich habe jetzt nur den englischen Text bei mir.
I only have the English text with me now.
Europarl v8

Ich habe das jetzt nur in der Originalsprache gehört.
I have so far heard that only in the original language.
Europarl v8

Nach dem Verfahren habe ich jetzt vier Wortmeldungen bei mir registriert.
In line with the system, I have now noted down four requests to speak.
Europarl v8

Ich habe jetzt viel über die Debatten in der Kommission gelesen.
I have been reading a lot about the debates in the Commission.
Europarl v8

Tatsächlich habe ich jetzt 38.000 davon und kein Kindle in Sicht.
In fact, I've got 38,000 of them now and no Kindle in sight.
TED2020 v1

Warum habe ich das jetzt getan?
So, why did I do that?
TED2020 v1

Ich habe jetzt keine Zeit, auf all die verschiedenen wissenschaftlichen Resultate einzugehen.
So, I've no time to go into all the different scientific results.
TED2020 v1

Ich habe jetzt wohl das halbe Publikum verprellt.
I've just alienated half the audience, I know.
TED2020 v1

Ich habe es jetzt angestellt, also bewegen Sie bitte Ihre Hand.
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
TED2020 v1

Ich habe bis jetzt insgesamt vier Seiten aufgerufen.
I have navigated to a total of four.
TED2013 v1.1

Alos, ich habe das jetzt seit 15 Jahren aufgeschrieben.
So, I've been writing it down for 15 years now.
TED2013 v1.1

Können Kleidung und Beleuchtung dem Gehirn suggerieren: "Ich habe jetzt frei!
That changing clothes and lighting will convince my mind I'm no longer at work.
TED2020 v1