Translation of "Ich habe jetzt" in English
Ich
habe
jetzt
aus
verständlichen
Gründen
nicht
jede
Änderung
angesprochen.
For
understandable
reasons
I
have
not
gone
into
every
amendment.
Europarl v8
Das
habe
ich
jetzt
nicht
getan.
As
it
is,
I
have
not
done
so.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
jetzt
auch
persönlich
meine
Unterschrift
zurückgezogen.
That
is
why
I
have
now
personally
withdrawn
my
signature.
Europarl v8
Wie
viel
Flexibilität
habe
ich
jetzt?
How
much
flexibility
have
I
got
now?
Europarl v8
Ich
habe
bis
jetzt
allerdings
noch
keine
dementsprechenden
Unterlagen
zu
Gesicht
bekommen.
I
have
not
seen
the
documents
pertaining
to
that.
Europarl v8
Klar,
ich
habe
jetzt
einen
deutschen
Diplomatenpaß.
I
could
tell
you
of
many
problems
which
I
still
experience.
Europarl v8
Aber
ich
habe
jetzt
einen
neuen
Begriff
von
Ihnen
gelernt,
Herr
Santer.
But
I
have
now
learned
a
new
expression
from
you,
Mr
Santer.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
aufgenommen,
was
Herr
Chichester
mir
gesagt
hat.
I
have
now
understood
what
Mr
Chichester
said
to
me.
Europarl v8
Habe
ich
mich
jetzt
klar
genug
ausgedrückt?
Have
I
made
myself
clear
enough
now?
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
eine
Frage
an
Sie
als
Präsidentin.
I
now
have
a
question
for
you
as
President.
Europarl v8
Ich
habe
bis
jetzt
keine
Antwort
erhalten.
I
have
not
received
an
answer.
Europarl v8
Habe
ich
jetzt
mehr
Zeit
bekommen?
Have
I
now
been
allowed
more
time?
Europarl v8
Habe
ich
das
jetzt
falsch
verstanden,
dann
bitte
ich
mich
aufzuklären.
If
I
have
misunderstood,
please
do
enlighten
me.
Europarl v8
Ich
hätte
nicht
dasselbe
herzerwärmende
Gefühl,
das
ich
jetzt
habe.
It
would
not
give
me
the
same
warm
feeling,
the
feeling
that
I
have
now.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
die
große
Sorge,
dass
alles
zerläuft.
My
great
concern
is
now
that
everything
is
running
through
our
fingers.
Europarl v8
Ich
habe
es
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
I
have
not
received
it
so
far.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
eine
weitere
Frage
an
den
Herrn
Kommissar.
I
now
have
a
follow-up
question
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
drei
Nachfragen
vorliegen.
I
now
have
three
supplementary
questions
before
me.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
nur
den
englischen
Text
bei
mir.
I
only
have
the
English
text
with
me
now.
Europarl v8
Ich
habe
das
jetzt
nur
in
der
Originalsprache
gehört.
I
have
so
far
heard
that
only
in
the
original
language.
Europarl v8
Nach
dem
Verfahren
habe
ich
jetzt
vier
Wortmeldungen
bei
mir
registriert.
In
line
with
the
system,
I
have
now
noted
down
four
requests
to
speak.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
viel
über
die
Debatten
in
der
Kommission
gelesen.
I
have
been
reading
a
lot
about
the
debates
in
the
Commission.
Europarl v8
Tatsächlich
habe
ich
jetzt
38.000
davon
und
kein
Kindle
in
Sicht.
In
fact,
I've
got
38,000
of
them
now
and
no
Kindle
in
sight.
TED2020 v1
Warum
habe
ich
das
jetzt
getan?
So,
why
did
I
do
that?
TED2020 v1
Ich
habe
jetzt
keine
Zeit,
auf
all
die
verschiedenen
wissenschaftlichen
Resultate
einzugehen.
So,
I've
no
time
to
go
into
all
the
different
scientific
results.
TED2020 v1
Ich
habe
jetzt
wohl
das
halbe
Publikum
verprellt.
I've
just
alienated
half
the
audience,
I
know.
TED2020 v1
Ich
habe
es
jetzt
angestellt,
also
bewegen
Sie
bitte
Ihre
Hand.
GG:
I've
turned
it
on,
so
go
ahead
and
turn
your
hand.
TED2020 v1
Ich
habe
bis
jetzt
insgesamt
vier
Seiten
aufgerufen.
I
have
navigated
to
a
total
of
four.
TED2013 v1.1
Alos,
ich
habe
das
jetzt
seit
15
Jahren
aufgeschrieben.
So,
I've
been
writing
it
down
for
15
years
now.
TED2013 v1.1
Können
Kleidung
und
Beleuchtung
dem
Gehirn
suggerieren:
"Ich
habe
jetzt
frei!
That
changing
clothes
and
lighting
will
convince
my
mind
I'm
no
longer
at
work.
TED2020 v1