Translation of "Jetzt bewerten" in English
Deshalb
denke
ich
das
es
entscheidend
ist,
dass
wir
dich
jetzt
bewerten.
Which
is
why
I
think
it's
crucial
that
we
have
you
evaluated
now.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
bewerten
wir
jede
Bewegung...
From
here
on,
we
evaluate
every
move...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
Sie
bewerten,
was
ich
tat.
And
now
you
can
judge
what
I've
done.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bewerten:
Durchschnittliche
Bewertung:
0.00
of
4
/
0
Bewertungen
Replies:
Rate
Now:
Average
Rating:
0.00
/
0
ratings
Replies:
CCAligned v1
Jetzt
bewerten:
Durchschnittliche
Bewertung:
0.00
/
0
Bewertungen
Replies:
Rate
Now:
Average
Rating:
0.00
/
0
ratings
Replies:
CCAligned v1
Screenshots
Kategorien:
Soziale
Netzwerke
Jetzt
bewerten!
Screenshots
Categories:
Games
Rate
it
now!
ParaCrawl v7.1
Screenshots
Kategorien:
Musik
Jetzt
bewerten!
Screenshots
Categories:
Music
Rate
it
now!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
Lesbian
Temptations
bewerten
und
einen
Einkaufsgutschein
im
Wert
von
100€
gewinnen!
Write
a
review
for
Lesbian
Temptations
now
and
win
a
€
100
gift
certificate
each
month!
ParaCrawl v7.1
Screenshots
Kategorien:
Soziale
Netzwerke,
Utilities
Jetzt
bewerten!
Screenshots
Categories:
Video
Rate
it
now!
ParaCrawl v7.1
Sollte
vielleicht
Russland
seine
Position
jetzt
neu
bewerten?
Should
Russia
be
reassessing
its
position
maybe
now?
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
diese
Erfahrungen
jetzt
entsprechend
neu
bewerten?
Can
you
now
re-evaluate
the
experience
in
an
intercultural
communication
framework?
ParaCrawl v7.1
Jetzt
bewerten
hunderte
(wenn
nicht
sogar
tausende)
potenzielle
Kunden
Dein
Produkt.
Hundreds
(or
thousands)
of
potential
customers
will
rate
every
submission.
ParaCrawl v7.1
A.
Ivy:
Wir
werden
jetzt
zu
bewerten.
A.
Ivy:
We
will
now
evaluate.
ParaCrawl v7.1
Screenshots
Kategorien:
Soziale
Netzwerke,
Spiele
Jetzt
bewerten!
Screenshots
Categories:
Shopping
Rate
it
now!
ParaCrawl v7.1
Screenshots
Kategorien:
Produktivität,
Utilities
Jetzt
bewerten!
Screenshots
Categories:
Productivity
Rate
it
now!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
bewerten
Aufkleber:
"Videoüberwachung"
Review
now
Aufkleber:
"Videoüberwachung"
ParaCrawl v7.1
Jetzt
bewerten
ich
ausschließlich
und
Rezension
Diese
echtes
Geld
Online-Casino-Seiten
und
haben
noch
nie
zurückgeschaut.
Now
I
exclusively
rate
and
review
these
real
money
online
casino
sites
and
have
never
looked
back.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Reformvorschläge
der
Kommission
jetzt
nicht
bewerten,
sie
scheinen
mir
auf
den
ersten
Blick
plausibel.
I
would
prefer
not
to
evaluate
the
Commission's
proposed
reforms
now,
except
to
say
that
they
seem
plausible
at
first
glance.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
jetzt
bewerten,
wie
gut
die
von
uns
im
vergangenem
Sommer
angenommenen
Änderungsanträge
in
dem
neuen
Richtlinienentwurf
Beachtung
gefunden
haben.
Parliament
must
now
assess
to
what
extent
the
amendments
we
approved
last
summer
have
been
incorporated
into
the
new
draft
Directive.
Europarl v8
Das
will
ich
jetzt
nicht
weiter
bewerten,
aber
ich
finde,
die
CO2-Reduktion
ist
eben
keine
Nur-Last,
sondern
hat
auch
einen
ökonomischen
Effekt,
bietet
auch
die
Chance
und
die
Möglichkeit,
die
Verbesserung
der
Lebensqualität
mit
der
Beschäftigung
in
Einklang
zu
bringen,
und
deswegen
meine
ich,
man
darf
nicht
für
einen
unbegrenzten
Emissionshandel
eintreten.
I
do
not
want
to
evaluate
that
further
now,
but
I
think
that
the
reduction
of
CO2
should
not
be
seen
merely
as
a
burden
but
that
it
actually
has
an
economic
effect,
and
offers
the
opportunity,
and
the
possibility,
to
bring
the
improvement
of
the
quality
of
life
into
line
with
employment.
That
is
why
I
feel
that
we
should
not
participate
in
unlimited
emissions
trading.
Europarl v8
Auf
der
finanziellen
Seite
seien
wir
jetzt
dabei
zu
bewerten,
welches
die
optimale
Finanzpolitik
für
das
Euro-Gebiet
sein
werde
(richtiges
Gleichgewicht
zwischen
Konsolidierung
und
Wachstum),
und
dann
würden
auf
Grundlage
dieser
Bewertung
länderspezifische
Empfehlungen
erstellt.
On
the
fiscal
side,
we
are
now
in
the
process
of
assessing
which
will
be
the
optimal
fiscal
policy
for
the
euro
area
(right
balance
between
consolidation
and
growth)
and
then
Country
Specific
Recommendations
reports
will
be
made
on
the
basis
of
this
assessment.
TildeMODEL v2018
Daher
wäre
es
schwierig,
die
Nachhaltigkeit
("sustainability")
der
bisherigen
Ergebnisse
schon
jetzt
definitiv
zu
bewerten,
zumal
sie
letztlich
nur
nach
ihrer
Qualität,
nicht
nach
ihrer
Quantität,
bewertet
werden
dürfen.
It
would
therefore
be
difficult
to
form
any
conclusive
opinion
about
the
sustainability
of
the
results
obtained,
particularly
since
the
expected
results
can
only
be
assessed
according
to
qualitative,
not
quantitative,
criteria.
TildeMODEL v2018
Zwei
Mitgliedstaaten,
Niederlande
und
Dänemark,
haben
auf
diese
Weise
ihren
gesamten
Bestand
an
Rechtsvorschriften
bewertet
und
bewerten
jetzt
systematisch
auch
alle
neuen
Maßnahmen.
Two
Member
States,
the
Netherlands
and
Denmark,
have
assessed
their
entire
legislation
in
force
and
are
now
assessing
systematically
all
new
measures.
TildeMODEL v2018