Translation of "Jetzigen niveau" in English

Die finanzielle Ausstattung der nächsten Programme könnte auf dem jetzigen Niveau verbleiben.
The financial envelope for the next programmes could be maintained at the current level.
TildeMODEL v2018

Dabei soll die Arbeitslosenquote auf dem jetzigen Niveau bei gleichzeitig moderater Inflation verharren.
The unemployment rate is set to remain at the current level while inflation will be modest.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosenquote sollte auf dem jetzigen Niveau verharren – bei gleichzeitig moderater Inflation.
Unemployment is set to remain at the current level, while inflation will be modest.
ParaCrawl v7.1

Für die nähere Zukunft erwarten wir eine Stabilisierung auf dem jetzigen Niveau.
For the immediate future, we expect to stabilise at the current level.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Schwerpunkt ist, das GAP-Budget zumindest auf seinem jetzigen Niveau zu erhalten.
Another key point is to maintain a CAP budget at least at its current level.
Europarl v8

Die gegenwärtige Bewegung kann nicht erfolgreich sein, wenn sie auf dem jetzigen Niveau verharrt.
The present movement cannot succeed unless it is taken to a new and higher level.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept sieht eine Stabilisierung der Strukturfondsausgaben vor, bei der die durchschnittliche Pro-Kopf-Intensität der Hilfe für die drei Ziele für den kommenden Zeitraum auf dem jetzigen Niveau konsolidiert wird.
This plan proposes stabilising Structural Fund expenditure; this will involve the average per capita level of aid for the three objectives being consolidated at current levels for the forthcoming period.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass dies bei der Finanzierung der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 berücksichtigt wird, und die Haushaltsmittel müssen unbedingt mindestens auf dem jetzigen Niveau gehalten werden.
It is essential that the financing of the new common agricultural policy after 2013 recognises this, and the very least we need is that the budget should be maintained at least at its current level.
Europarl v8

Zur Verwirklichung der oben erwähnten Ziele und im Interesse vertretbarer Nahrungsmittelpreise und eines fairen Einkommens für die Landwirte müssen die Haushaltsmittel für die GAP zumindest auf dem jetzigen Niveau gehalten werden.
To achieve the above objectives, and in the interest of rational food prices and a fair income for agricultural producers, the CAP budget must be maintained at least at its current level.
Europarl v8

Im Bericht steht deutlich - und da unterstützen wir den Kommissar -, dass der Agrarhaushalt in der nächsten Finanzperiode auf dem jetzigen Niveau beibehalten werden soll.
The report clearly states - and here we support the Commissioner - that the agricultural budget should remain at the current level in the next financial period.
Europarl v8

Der Anteil der Kernenergie an der Stromerzeugung muß zumindest auf dem jetzigen Niveau erhalten und vielleicht sogar noch etwas erhöht werden, damit das ehrgeizige Ziel erreicht werden kann, die Kohlendioxidemissionen zu verringern, zu denen Sie sich, liebe Freunde, und auch Sie, Frau Plooij-van Gorsel und Frau Ahern, und alle anderen hier in diesem Saal verpflichtet haben.
The share of nuclear energy in electricity production must be kept at least at its present level, and it should perhaps even be increased, so that we can achieve the ambitious target for the reduction in carbon dioxide emissions, to which all of you, my good friends, including Mrs Plooij-van Gorsel and Mrs Ahern, and everyone else in this House, are committed.
Europarl v8

Zugleich habe ich mich jedoch gefreut, dass das Parlament nahezu einstimmig dafür war, den Haushaltsplan zumindest auf dem jetzigen Niveau zu belassen.
At the same time, I was glad that Parliament was almost unanimously happy to keep the budget at least at the same level as it is now.
Europarl v8

Das heißt, wir versuchen, über die Vorbeitrittsfonds zu erreichen, dass die Beitrittsländer ihren Verkehr nicht auf die Straße verlagern und dass sie den Anteil des Eisenbahnsektors zumindest auf dem jetzigen Niveau halten.
In other words, even with the pre-accession funds, we are trying to ensure that the candidate countries do not dump their transport onto the roads and that they maintain a percentage at least equivalent to the current figure in the rail sector.
Europarl v8

Wir sind uns mit dem Parlament vollkommen einig, dass keine Kürzung der Mittel für die Zusammenarbeit mit den AKP-Ländern erfolgen darf, und in der Mitteilung der Kommission ist ganz klar festgelegt, dass die Hilfe für diese Länder zumindest auf dem jetzigen Niveau gehalten werden und sich außerdem entsprechend der gesamten Rubrik und zumindest gemäß dem Bruttoinlandprodukt der Europäischen Union entwickeln muss.
We entirely agree with Parliament that there should be no reduction in the funds intended for cooperation with the ACP countries, and the Commission's communication clearly stipulates that the aid to these countries must be maintained, as a minimum, at its current level, and furthermore evolve in accordance with the whole of the heading and, at least, the European Union's gross domestic product.
Europarl v8

Die Beibehaltung einer Milchquote auf dem jetzigen Niveau würde Konkurse von Investoren, wachsende Arbeitslosigkeit in auf die Milchproduktion und -verarbeitung spezialisierten ländlichen Gebieten, eine Steigerung der Importe und einen Anstieg der Verbraucherpreise nach sich ziehen.
Maintaining a milk quota at the level now provided would mean bankruptcy for investors, unemployment in rural areas specialised in the production and processing of milk and an increase in imports and the price paid by consumers.
Europarl v8

Angesichts der äußerst heiklen Lage der Gemeinschaftshersteller hätte ein Anhalten der Einfuhren auf dem jetzigen Niveau erhebliche Auswirkungen, und zwar weitere Verkaufseinbußen der Gemeinschaftshersteller sowie eine weitere Verschlechterung der anderen Indikatoren für die Lage des Wirtschaftszweigs.
Given the extremely fragile state of the Community producers even a continuation of the current level of imports would have significant consequences, and lead to a further reduction in the sales of the Community producers and to further negative consequences for the other indicators which identify the state of the industry.
JRC-Acquis v3.0

Der EWSA unterstützt die Notwendigkeit, die Durchführung des Programms fortzusetzen und die aus dem Haushalt der Gemeinsamen Agrarpolitik für die Jahre 2012 und 2013 bereitgestellten Haus­haltsmittel auf dem jetzigen Niveau beizubehalten.
The EESC agrees that it is necessary to continue to implement the scheme under the CAP and to finance it from the CAP budget, with the current level of funding, in 2012 and 2013.
TildeMODEL v2018

Der EWSA stimmt zu, dass die Mittel, die aus dem Haushalt der Gemeinsamen Agrarpolitik für die Finanzierung des Programms 2012 und 2013 bereitstehen, auf dem jetzigen Niveau beibehalten werden.
The EESC agrees with the financing of the scheme from the CAP budget, with the current level of funding, in 2012 and 2013.
TildeMODEL v2018

Ohne Änderung der jetzigen Maßnahmen würden die Gesamtemissionen schwerer Nutzfahrzeuge in der EU auf dem jetzigen Niveau, also bei 35 % über den Werten von 1990, verharren.
Projections based on a ‘no policy change’ scenario imply that in 2030-2050 total EU HDV emissions would remain close to current levels, and thus around 35% higher than in 1990.
TildeMODEL v2018

Der Rat verfolgt wie die Kommission das Ziel, sicherzustellen, daß auch in der erweiterten Union das Schutzniveau für die finanziellen Interessen und Politiken der Gemeinschaften zumindest dem jetzigen Niveau entspricht.
The Council shares the Commission’s aim of ensuring that also in the enlarged Union at least the present level of protection of the Community’s financial interests and policies will be maintained.
TildeMODEL v2018

Posten 1004 (Reise- und Aufenthaltskosten der Mitglieder): die Wiedereinstellung der Kürzung des Rats um 180 000 EUR, um die Tätigkeiten auf dem jetzigen Niveau zu halten und die Inflation mit einzuberechnen.
Item 1004 (Members' travel costs and allowances): to reinstate the Council's reduction of EUR 180 000 to maintain activities at the current level plus inflation.
TildeMODEL v2018

Das Gleiche gilt für Stromkosten, welche bei der vorherigen Kalkulation in den Jahren 2011/2012 noch deutlich unter dem jetzigen Niveau lagen.
The same is true for electricity costs: in the previous calculations for 2011/2012, they are far below their current levels.
WMT-News v2019

Der Unterschied zum jetzigen Niveau von 1,9% soll im Wesentlichen durch privatwirtschaftliche Investitionen finanziert werden, die auf insgesamt zwei Drittel der gesamten Anstrengungen aufgestockt werden sollen.
Most of the increase on the present figure of 1.9% is to come from greater private investment, which should rise to two-thirds of the total effort.
TildeMODEL v2018

Zur Reduzierung der Arbeits­losigkeit von ihrem jetzigen, unakzeptierbar hohen Niveau von 17% müssen in Finnland viele neue Arbeitsplätze geschaffen werden.
To reduce unemployment from the present unacceptably high level of around 17%, Finland needs to create many new jobs.
EUbookshop v2

Wenn die Regierung aus ideologischen Gründen die Steuern langfristig auf dem jetzigen Niveau halten möchte, ist es ebenfalls schwierig, sie vorübergehend zu senken.
If the government has an ideological desire to keep the level of taxation on the current level in the long term, it is also dicult to lower it on a more temporary basis.
EUbookshop v2