Translation of "Jetzigen niveau" in English
Die
finanzielle
Ausstattung
der
nächsten
Programme
könnte
auf
dem
jetzigen
Niveau
verbleiben.
The
financial
envelope
for
the
next
programmes
could
be
maintained
at
the
current
level.
TildeMODEL v2018
Dabei
soll
die
Arbeitslosenquote
auf
dem
jetzigen
Niveau
bei
gleichzeitig
moderater
Inflation
verharren.
The
unemployment
rate
is
set
to
remain
at
the
current
level
while
inflation
will
be
modest.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosenquote
sollte
auf
dem
jetzigen
Niveau
verharren
–
bei
gleichzeitig
moderater
Inflation.
Unemployment
is
set
to
remain
at
the
current
level,
while
inflation
will
be
modest.
ParaCrawl v7.1
Für
die
nähere
Zukunft
erwarten
wir
eine
Stabilisierung
auf
dem
jetzigen
Niveau.
For
the
immediate
future,
we
expect
to
stabilise
at
the
current
level.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Schwerpunkt
ist,
das
GAP-Budget
zumindest
auf
seinem
jetzigen
Niveau
zu
erhalten.
Another
key
point
is
to
maintain
a
CAP
budget
at
least
at
its
current
level.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Bewegung
kann
nicht
erfolgreich
sein,
wenn
sie
auf
dem
jetzigen
Niveau
verharrt.
The
present
movement
cannot
succeed
unless
it
is
taken
to
a
new
and
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
sieht
eine
Stabilisierung
der
Strukturfondsausgaben
vor,
bei
der
die
durchschnittliche
Pro-Kopf-Intensität
der
Hilfe
für
die
drei
Ziele
für
den
kommenden
Zeitraum
auf
dem
jetzigen
Niveau
konsolidiert
wird.
This
plan
proposes
stabilising
Structural
Fund
expenditure;
this
will
involve
the
average
per
capita
level
of
aid
for
the
three
objectives
being
consolidated
at
current
levels
for
the
forthcoming
period.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
dies
bei
der
Finanzierung
der
neuen
Gemeinsamen
Agrarpolitik
nach
2013
berücksichtigt
wird,
und
die
Haushaltsmittel
müssen
unbedingt
mindestens
auf
dem
jetzigen
Niveau
gehalten
werden.
It
is
essential
that
the
financing
of
the
new
common
agricultural
policy
after
2013
recognises
this,
and
the
very
least
we
need
is
that
the
budget
should
be
maintained
at
least
at
its
current
level.
Europarl v8
Zur
Verwirklichung
der
oben
erwähnten
Ziele
und
im
Interesse
vertretbarer
Nahrungsmittelpreise
und
eines
fairen
Einkommens
für
die
Landwirte
müssen
die
Haushaltsmittel
für
die
GAP
zumindest
auf
dem
jetzigen
Niveau
gehalten
werden.
To
achieve
the
above
objectives,
and
in
the
interest
of
rational
food
prices
and
a
fair
income
for
agricultural
producers,
the
CAP
budget
must
be
maintained
at
least
at
its
current
level.
Europarl v8
Im
Bericht
steht
deutlich
-
und
da
unterstützen
wir
den
Kommissar
-,
dass
der
Agrarhaushalt
in
der
nächsten
Finanzperiode
auf
dem
jetzigen
Niveau
beibehalten
werden
soll.
The
report
clearly
states
-
and
here
we
support
the
Commissioner
-
that
the
agricultural
budget
should
remain
at
the
current
level
in
the
next
financial
period.
Europarl v8
Der
Anteil
der
Kernenergie
an
der
Stromerzeugung
muß
zumindest
auf
dem
jetzigen
Niveau
erhalten
und
vielleicht
sogar
noch
etwas
erhöht
werden,
damit
das
ehrgeizige
Ziel
erreicht
werden
kann,
die
Kohlendioxidemissionen
zu
verringern,
zu
denen
Sie
sich,
liebe
Freunde,
und
auch
Sie,
Frau
Plooij-van
Gorsel
und
Frau
Ahern,
und
alle
anderen
hier
in
diesem
Saal
verpflichtet
haben.
The
share
of
nuclear
energy
in
electricity
production
must
be
kept
at
least
at
its
present
level,
and
it
should
perhaps
even
be
increased,
so
that
we
can
achieve
the
ambitious
target
for
the
reduction
in
carbon
dioxide
emissions,
to
which
all
of
you,
my
good
friends,
including
Mrs
Plooij-van
Gorsel
and
Mrs
Ahern,
and
everyone
else
in
this
House,
are
committed.
Europarl v8
Zugleich
habe
ich
mich
jedoch
gefreut,
dass
das
Parlament
nahezu
einstimmig
dafür
war,
den
Haushaltsplan
zumindest
auf
dem
jetzigen
Niveau
zu
belassen.
At
the
same
time,
I
was
glad
that
Parliament
was
almost
unanimously
happy
to
keep
the
budget
at
least
at
the
same
level
as
it
is
now.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
versuchen,
über
die
Vorbeitrittsfonds
zu
erreichen,
dass
die
Beitrittsländer
ihren
Verkehr
nicht
auf
die
Straße
verlagern
und
dass
sie
den
Anteil
des
Eisenbahnsektors
zumindest
auf
dem
jetzigen
Niveau
halten.
In
other
words,
even
with
the
pre-accession
funds,
we
are
trying
to
ensure
that
the
candidate
countries
do
not
dump
their
transport
onto
the
roads
and
that
they
maintain
a
percentage
at
least
equivalent
to
the
current
figure
in
the
rail
sector.
Europarl v8
Wir
sind
uns
mit
dem
Parlament
vollkommen
einig,
dass
keine
Kürzung
der
Mittel
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
AKP-Ländern
erfolgen
darf,
und
in
der
Mitteilung
der
Kommission
ist
ganz
klar
festgelegt,
dass
die
Hilfe
für
diese
Länder
zumindest
auf
dem
jetzigen
Niveau
gehalten
werden
und
sich
außerdem
entsprechend
der
gesamten
Rubrik
und
zumindest
gemäß
dem
Bruttoinlandprodukt
der
Europäischen
Union
entwickeln
muss.
We
entirely
agree
with
Parliament
that
there
should
be
no
reduction
in
the
funds
intended
for
cooperation
with
the
ACP
countries,
and
the
Commission's
communication
clearly
stipulates
that
the
aid
to
these
countries
must
be
maintained,
as
a
minimum,
at
its
current
level,
and
furthermore
evolve
in
accordance
with
the
whole
of
the
heading
and,
at
least,
the
European
Union's
gross
domestic
product.
Europarl v8
Die
Beibehaltung
einer
Milchquote
auf
dem
jetzigen
Niveau
würde
Konkurse
von
Investoren,
wachsende
Arbeitslosigkeit
in
auf
die
Milchproduktion
und
-verarbeitung
spezialisierten
ländlichen
Gebieten,
eine
Steigerung
der
Importe
und
einen
Anstieg
der
Verbraucherpreise
nach
sich
ziehen.
Maintaining
a
milk
quota
at
the
level
now
provided
would
mean
bankruptcy
for
investors,
unemployment
in
rural
areas
specialised
in
the
production
and
processing
of
milk
and
an
increase
in
imports
and
the
price
paid
by
consumers.
Europarl v8
Angesichts
der
äußerst
heiklen
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
hätte
ein
Anhalten
der
Einfuhren
auf
dem
jetzigen
Niveau
erhebliche
Auswirkungen,
und
zwar
weitere
Verkaufseinbußen
der
Gemeinschaftshersteller
sowie
eine
weitere
Verschlechterung
der
anderen
Indikatoren
für
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs.
Given
the
extremely
fragile
state
of
the
Community
producers
even
a
continuation
of
the
current
level
of
imports
would
have
significant
consequences,
and
lead
to
a
further
reduction
in
the
sales
of
the
Community
producers
and
to
further
negative
consequences
for
the
other
indicators
which
identify
the
state
of
the
industry.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
unterstützt
die
Notwendigkeit,
die
Durchführung
des
Programms
fortzusetzen
und
die
aus
dem
Haushalt
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
für
die
Jahre
2012
und
2013
bereitgestellten
Haushaltsmittel
auf
dem
jetzigen
Niveau
beizubehalten.
The
EESC
agrees
that
it
is
necessary
to
continue
to
implement
the
scheme
under
the
CAP
and
to
finance
it
from
the
CAP
budget,
with
the
current
level
of
funding,
in
2012
and
2013.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
stimmt
zu,
dass
die
Mittel,
die
aus
dem
Haushalt
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
für
die
Finanzierung
des
Programms
2012
und
2013
bereitstehen,
auf
dem
jetzigen
Niveau
beibehalten
werden.
The
EESC
agrees
with
the
financing
of
the
scheme
from
the
CAP
budget,
with
the
current
level
of
funding,
in
2012
and
2013.
TildeMODEL v2018
Ohne
Änderung
der
jetzigen
Maßnahmen
würden
die
Gesamtemissionen
schwerer
Nutzfahrzeuge
in
der
EU
auf
dem
jetzigen
Niveau,
also
bei
35
%
über
den
Werten
von
1990,
verharren.
Projections
based
on
a
‘no
policy
change’
scenario
imply
that
in
2030-2050
total
EU
HDV
emissions
would
remain
close
to
current
levels,
and
thus
around
35%
higher
than
in
1990.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verfolgt
wie
die
Kommission
das
Ziel,
sicherzustellen,
daß
auch
in
der
erweiterten
Union
das
Schutzniveau
für
die
finanziellen
Interessen
und
Politiken
der
Gemeinschaften
zumindest
dem
jetzigen
Niveau
entspricht.
The
Council
shares
the
Commission’s
aim
of
ensuring
that
also
in
the
enlarged
Union
at
least
the
present
level
of
protection
of
the
Community’s
financial
interests
and
policies
will
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Posten
1004
(Reise-
und
Aufenthaltskosten
der
Mitglieder):
die
Wiedereinstellung
der
Kürzung
des
Rats
um
180
000
EUR,
um
die
Tätigkeiten
auf
dem
jetzigen
Niveau
zu
halten
und
die
Inflation
mit
einzuberechnen.
Item
1004
(Members'
travel
costs
and
allowances):
to
reinstate
the
Council's
reduction
of
EUR
180
000
to
maintain
activities
at
the
current
level
plus
inflation.
TildeMODEL v2018
Das
Gleiche
gilt
für
Stromkosten,
welche
bei
der
vorherigen
Kalkulation
in
den
Jahren
2011/2012
noch
deutlich
unter
dem
jetzigen
Niveau
lagen.
The
same
is
true
for
electricity
costs:
in
the
previous
calculations
for
2011/2012,
they
are
far
below
their
current
levels.
WMT-News v2019
Der
Unterschied
zum
jetzigen
Niveau
von
1,9%
soll
im
Wesentlichen
durch
privatwirtschaftliche
Investitionen
finanziert
werden,
die
auf
insgesamt
zwei
Drittel
der
gesamten
Anstrengungen
aufgestockt
werden
sollen.
Most
of
the
increase
on
the
present
figure
of
1.9%
is
to
come
from
greater
private
investment,
which
should
rise
to
two-thirds
of
the
total
effort.
TildeMODEL v2018
Zur
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit
von
ihrem
jetzigen,
unakzeptierbar
hohen
Niveau
von
17%
müssen
in
Finnland
viele
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
To
reduce
unemployment
from
the
present
unacceptably
high
level
of
around
17%,
Finland
needs
to
create
many
new
jobs.
EUbookshop v2
Wenn
die
Regierung
aus
ideologischen
Gründen
die
Steuern
langfristig
auf
dem
jetzigen
Niveau
halten
möchte,
ist
es
ebenfalls
schwierig,
sie
vorübergehend
zu
senken.
If
the
government
has
an
ideological
desire
to
keep
the
level
of
taxation
on
the
current
level
in
the
long
term,
it
is
also
dicult
to
lower
it
on
a
more
temporary
basis.
EUbookshop v2