Translation of "Jene" in English

Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
I will be thinking of all those who have been arrested.
Europarl v8

Es sind nur jene, die verzweifelt sind, die ins Ausland reisen.
It is only those who are desperate who travel abroad.
Europarl v8

Fischereizugeständnisse für Island bleiben unverändert, während jene für Norwegen geringfügig angehoben wurden.
Fishing concessions for Iceland remain unchanged, while those for Norway have been increased slightly.
Europarl v8

Es tut mir leid für jene, die jetzt enttäuscht sind.
I am sorry for those who are disappointed.
Europarl v8

Jene Patienten, die reisen möchten, sind tatsächlich wenige an der Zahl.
Those patients who want to travel are, in fact, quite few in number.
Europarl v8

Zweitens waren jene Asylsuchende fast ausschließlich Mitglieder ethnischer Minderheiten.
Secondly, those asylum seekers were almost exclusively members of ethnic minorities.
Europarl v8

Verantwortlich sind jene, die Futtermittel an die Produzenten von Lebensmitteln liefern.
It is the providers of the feed to those who are producing the food that are responsible.
Europarl v8

Es sendet eine Botschaft der Hoffnung an jene, die Nordirland weiterbringen wollen.
It gives a message of hope to those who would lead Northern Ireland forward.
Europarl v8

Erstens möchte ich all jene anführen, die innerhalb der Euro-Zone arbeiten.
First, all those who work within the industry.
Europarl v8

Das Geld sollte allerdings für jene bestimmt sein, die es nötig haben.
But, the money should be targeted at those who need it.
Europarl v8

Wir sollen jene belohnen, die den Energieeinsatz minimieren.
We should reward those which are minimising their energy input.
Europarl v8

Die Warendefinition der Antidumpinguntersuchung ist weiter als jene der Wettbewerbsentscheidung.
The product scope of the anti-dumping investigation is wider than the products concerned by the competition Decision.
DGT v2019

Allerdings sollten auch jene, die den Schaden verursachen, dafür bezahlen.
It should, however, be up to those who do the damage to pay.
Europarl v8

Die Geschichte wird jene strafen, die ihrer Verantwortung nicht gerecht werden.
History will punish those who fail in their responsibility.
Europarl v8

Jene zwei Texte wären jedoch ohne diese hier nichts.
Those two texts would be nothing without this one, however.
Europarl v8

Und jene Abgeordneten folgen den Gewerkschaften wie zitternde Schoßhunde.
Those Members follow the trade unions like quivering lapdogs.
Europarl v8

Jene, die diesen schrecklichen Handel betreiben, müssen streng bestraft werden.
Those that ply this evil trade must be severely punished.
Europarl v8

Was will also jene extreme Rechte?
So what does the ultra-right want?
Europarl v8

Das gilt auch für jene, die Behandlung brauchen.
It is a similar issue for those who need treatment.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiger Aspekt für strategische Investoren, beispielsweise jene im Automobilmarkt.
This is a key aspect for strategic investors, such as those in the car market.
Europarl v8

In unserem Einflussbereich liegen besonders jene Staaten mit denen wir Handel betreiben.
Within our sphere of influence are those states with which we trade.
Europarl v8

Vor allem sprechen wir über jene, die nie eine Ausbildungsmöglichkeit hatten.
In particular, we are talking about those who have never had the opportunity for training.
Europarl v8