Translation of "Jene" in English
Ich
werde
an
all
jene
denken,
die
verhaftet
wurden.
I
will
be
thinking
of
all
those
who
have
been
arrested.
Europarl v8
Es
sind
nur
jene,
die
verzweifelt
sind,
die
ins
Ausland
reisen.
It
is
only
those
who
are
desperate
who
travel
abroad.
Europarl v8
Fischereizugeständnisse
für
Island
bleiben
unverändert,
während
jene
für
Norwegen
geringfügig
angehoben
wurden.
Fishing
concessions
for
Iceland
remain
unchanged,
while
those
for
Norway
have
been
increased
slightly.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid
für
jene,
die
jetzt
enttäuscht
sind.
I
am
sorry
for
those
who
are
disappointed.
Europarl v8
Jene
Patienten,
die
reisen
möchten,
sind
tatsächlich
wenige
an
der
Zahl.
Those
patients
who
want
to
travel
are,
in
fact,
quite
few
in
number.
Europarl v8
Zweitens
waren
jene
Asylsuchende
fast
ausschließlich
Mitglieder
ethnischer
Minderheiten.
Secondly,
those
asylum
seekers
were
almost
exclusively
members
of
ethnic
minorities.
Europarl v8
Verantwortlich
sind
jene,
die
Futtermittel
an
die
Produzenten
von
Lebensmitteln
liefern.
It
is
the
providers
of
the
feed
to
those
who
are
producing
the
food
that
are
responsible.
Europarl v8
Es
sendet
eine
Botschaft
der
Hoffnung
an
jene,
die
Nordirland
weiterbringen
wollen.
It
gives
a
message
of
hope
to
those
who
would
lead
Northern
Ireland
forward.
Europarl v8
Erstens
möchte
ich
all
jene
anführen,
die
innerhalb
der
Euro-Zone
arbeiten.
First,
all
those
who
work
within
the
industry.
Europarl v8
Das
Geld
sollte
allerdings
für
jene
bestimmt
sein,
die
es
nötig
haben.
But,
the
money
should
be
targeted
at
those
who
need
it.
Europarl v8
Wir
sollen
jene
belohnen,
die
den
Energieeinsatz
minimieren.
We
should
reward
those
which
are
minimising
their
energy
input.
Europarl v8
Die
Warendefinition
der
Antidumpinguntersuchung
ist
weiter
als
jene
der
Wettbewerbsentscheidung.
The
product
scope
of
the
anti-dumping
investigation
is
wider
than
the
products
concerned
by
the
competition
Decision.
DGT v2019
Allerdings
sollten
auch
jene,
die
den
Schaden
verursachen,
dafür
bezahlen.
It
should,
however,
be
up
to
those
who
do
the
damage
to
pay.
Europarl v8
Die
Geschichte
wird
jene
strafen,
die
ihrer
Verantwortung
nicht
gerecht
werden.
History
will
punish
those
who
fail
in
their
responsibility.
Europarl v8
Jene
zwei
Texte
wären
jedoch
ohne
diese
hier
nichts.
Those
two
texts
would
be
nothing
without
this
one,
however.
Europarl v8
Und
jene
Abgeordneten
folgen
den
Gewerkschaften
wie
zitternde
Schoßhunde.
Those
Members
follow
the
trade
unions
like
quivering
lapdogs.
Europarl v8
Jene,
die
diesen
schrecklichen
Handel
betreiben,
müssen
streng
bestraft
werden.
Those
that
ply
this
evil
trade
must
be
severely
punished.
Europarl v8
Was
will
also
jene
extreme
Rechte?
So
what
does
the
ultra-right
want?
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
jene,
die
Behandlung
brauchen.
It
is
a
similar
issue
for
those
who
need
treatment.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
Aspekt
für
strategische
Investoren,
beispielsweise
jene
im
Automobilmarkt.
This
is
a
key
aspect
for
strategic
investors,
such
as
those
in
the
car
market.
Europarl v8
In
unserem
Einflussbereich
liegen
besonders
jene
Staaten
mit
denen
wir
Handel
betreiben.
Within
our
sphere
of
influence
are
those
states
with
which
we
trade.
Europarl v8
Vor
allem
sprechen
wir
über
jene,
die
nie
eine
Ausbildungsmöglichkeit
hatten.
In
particular,
we
are
talking
about
those
who
have
never
had
the
opportunity
for
training.
Europarl v8