Translation of "All jene" in English
Ich
werde
an
all
jene
denken,
die
verhaftet
wurden.
I
will
be
thinking
of
all
those
who
have
been
arrested.
Europarl v8
Erstens
möchte
ich
all
jene
anführen,
die
innerhalb
der
Euro-Zone
arbeiten.
First,
all
those
who
work
within
the
industry.
Europarl v8
Diese
Konferenz
spricht
all
jene
an,
die
sich
um
diese
Dinge
kümmern.
It
is
a
conference
for
those
who
are
concerned
about
these
things.
Europarl v8
Stattdessen
haben
wir
all
jene
gestärkt,
die
Herrn
Mugabe
unterstützen.
Instead
of
that,
we
have
strengthened
all
those
who
support
Mr
Mugabe.
Europarl v8
Wir
verurteilen
all
jene,
die
der
israelischen
Aggression
Vorschub
leisten.
We
condemn
those
fuelling
Israeli
aggression.
Europarl v8
Dieser
Preis
ist
für
all
jene
bestimmt,
die
den
Kampf
fortsetzen.
This
prize
is
for
all
of
those
who
are
carrying
on
with
the
fight.
Europarl v8
Warum
schrieb
ich
all
jene
Briefe?
Why
did
I
write
all
those
letters?
Tatoeba v2021-03-10
All
jene,
die
Bemerkungen
abgegeben
haben,
werden
dazu
eingeladen.
All
those
responding
will
be
invited
to
attend.
TildeMODEL v2018
Und
für
all
jene,
die
keine
Blues-Fans
sind,;
And
to
all
of
those
that's
not
hip
to
the
blues.:
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
all
jene
auswählen,
die
es
wert
sind.
I
shall
choose
all
those
that
are
worthy.
OpenSubtitles v2018
All
jene,
die
meine
Wette
angenommen
haben
starben
in
der
Burg.
All
those
who
accepted
my
wager
died
in
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Er
straft
all
jene,
die
Blut
an
ihren
Händen
haben.
He
strikes
down
them
that
have
blood
on
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Wie
empfindet
man
Mitgefühl
für
all
jene
Menschen,
die
man
nicht
kennt?
Yeah,
you
know?
How
do
you
find
compassion
for
all
the
people
you
don't
even
know?
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl,
der
all
jene
Bienen
getötet
hat?
The
guy
who
killed
all
those
bees?
OpenSubtitles v2018
All
jene
Menschen,
und
viele
mehr,
kamen
zu
seiner
Beerdigung.
All
of
those
faces,
and
more
came
to
his
funeral.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Leben,
all
jene
leeren
Räume,
wofür
wären
sie
gewesen?
All
those
lives,
all
those
empty
rooms,
what
would
they
have
been
for?
OpenSubtitles v2018
Unter
solchen
Arbeitsbedingungen
...
würden
all
jene,
die
nicht
dabei
umkommen,
The
conditions
would
be
such
that...
those
who
did
not
die,
OpenSubtitles v2018
Doktor
Freeman
Heim
für
all
jene
die
von
Kevin
Corcoran
herumgestoßen
werden...
Doctor
Freeman's
home
for
those
buffeted
by
Kevin
Corcoran's...
OpenSubtitles v2018
Sein
Anblick
erinnert
mich
an
all
jene,
die
dabei
zu
Schaden
kamen.
Seeing
his
face
just
reminds
me
of
all
of
the
people
we
had
to
hurt.
OpenSubtitles v2018
Und
all
jene,
die
er
nach
seinem
Bilde
geschaffen
hat.
And
all
those
he
creates
in
his
image.
OpenSubtitles v2018
All
jene,
die
das
verneinen,
sind
meine
Feinde.
All
those
that
deny
that
are
my
foes.
OpenSubtitles v2018
Für
all
jene,
die
uns
wieder
mit
Fessel
und
Peitsche
bedenken.
For
all
who
would
see
us
again
to
shackle
and
whip.
OpenSubtitles v2018
All
jene,
die
leben
wollen,
schließen
sich
mir
an.
Those
that
would
live,
join
me.
OpenSubtitles v2018
Also
wurden
all
jene
bestochen,
die
das
hätten
bekannt
machen
können.
We
bought
the
silence
of
those
who
could
make
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
enivartet
all
jene,
die
sich
Malachi
widersetzen!
This
is
the
fate
of
those
who
defy
Malachi!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Todesengel
für
all
jene,
die
alleine
dahinscheiden.
To
be
the
angel
of
death,
helping
those
who
pass
on
alone.
OpenSubtitles v2018
All
jene
willkommen
zu
heißen,
die
unsere
Hilfe
suchen.
To
welcome
all
of
those
who
seek
our
help.
OpenSubtitles v2018
Doch
all
jene
Kabinen
lagen
auf
der
Backbordseite.
But
all
of
these
cabins
were
on
the
port
side.
OpenSubtitles v2018
Da
Du
all
jene
gerettet
hast,
warum
nicht
auch
die
Alten?
And
since
you
saved
all
of
them,
why
not
also
elderly
people?
OpenSubtitles v2018