Translation of "Jedoch bei" in English
Unsere
Aufrufe
treffen
jedoch
bei
den
iranischen
Behörden
weitgehend
auf
taube
Ohren.
However
the
Iranian
authorities'
ears
are
largely
deaf
to
our
calls.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
positive
Anzeichen
bei
der
Menschenrechtslage
in
Russland.
However,
there
are
positive
signs
in
the
situation
of
human
rights
in
Russia.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
bei
einem
Punkt
Bedenken,
und
das
ist
die
Globalisierung.
However,
I
do
have
one
concern,
and
that
is
globalisation.
Europarl v8
Jedoch
müssen
bei
diesen
Mechanismen
einige
Grundsätze
berücksichtigt
werden.
However,
these
mechanisms
must
obey
certain
principles.
Europarl v8
Diese
Darlehensaufnahme
muss
jedoch
bei
der
Zentralbank
eingetragen
werden.
Such
borrowings
have
however
to
be
registered
with
the
Central
Bank.
DGT v2019
Unterschiedliche
Antwortsausfallquoten
sind
jedoch
bei
dieser
Art
von
Erhebung
ein
allgemeines
Problem.
However,
differential
non-response
is
known
to
be
a
general
problem
with
this
type
of
survey.
DGT v2019
Die
Hauptkompetenzen
verbleiben
jedoch
bei
den
Mitgliedstaaten.
However,
the
key
competences
continue
to
be
at
the
Member
State
level.
Europarl v8
Bislang
ist
es
jedoch
bei
pompösen
Ankündigungen
und
viel
Papier
geblieben.
So
far,
however,
there
has
been
no
more
than
grandiloquent
announcements
and
reams
of
paper.
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
gibt
selbst
bei
gravierenden
Verstößen
weiterhin
Geld
für
solche
Transporte.
However,
even
in
the
case
of
serious
infringements
the
Commission
continues
to
give
money
towards
this
kind
of
transport.
Europarl v8
Die
Hauptursache
für
diese
Sanktionen
liegt
jedoch
bei
dessen
Diktator.
But
the
first
cause
for
the
sanctions
lies
also
with
their
own
dictator.
Europarl v8
Wir
jedoch
müssen
bei
den
eigenen
Prioritäten
Fortschritte
erzielen.
We,
however,
need
to
make
progress
on
our
priorities.
Europarl v8
Die
Verantwortung
dafür
liegt
jedoch
bei
den
Konfliktparteien.
However,
the
responsibility
for
this
lies
with
the
warring
parties.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
gemischte
Gefühle
bei
diesem
Kompromiss.
But
I
have
slightly
mixed
feelings
about
the
compromise.
Europarl v8
Diese
Kooperation
kann
jedoch
nur
bei
fairer
Behandlung
unterstützt
werden.
But
such
cooperation
can
only
be
supported
if
it
delivers
fair
treatment.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
könnte
es
jedoch
Verspätungen
bei
den
Änderungen
des
Rechtsrahmens
geben.
In
some
cases,
however,
there
might
be
delays
as
far
as
the
changes
in
the
legal
framework
are
concerned.
Europarl v8
Das
Engagement
darf
jedoch
nicht
bei
der
Entwicklung
der
Strategie
aufhören.
The
level
of
commitment,
however,
cannot
stop
at
creating
a
strategy
alone.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
bei
der
Umsetzung
dieser
Zielvorgaben
sehr
schlecht
gewesen.
However,
we
have
been
very
poor
at
implementing
such
objectives.
Europarl v8
Die
Entscheidung
über
ihre
Beteiligung
oder
Nichtbeteiligung
liegt
jedoch
bei
den
Mitgliedstaaten.
But
it
is
a
matter
for
the
Member
States
to
decide
whether
they
will
participate
or
not.
Europarl v8
Diese
Information
muß
jedoch
direkt
bei
Abfahrt
des
Schiffes
zur
Verfügung
stehen.
However,
there
is
a
need
for
the
information
to
become
available
immediately
upon
the
point
of
departure
of
the
ship.
Europarl v8
Derzeit
sind
diese
Ziele
jedoch
bei
Weitem
nicht
erreicht.
However,
at
present
these
aims
are
far
from
having
been
achieved.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
die
Verzögerung
bei
der
Inanspruchnahme
dieser
Art
von
Unterstützung
betonen.
However,
I
would
like
to
highlight
the
delay
in
the
mobilisation
of
this
type
of
support.
Europarl v8
Die
letztliche
Verantwortung
für
die
Koordinierung
liegt
jedoch
bei
der
ESSE.
But
the
ultimate
responsibility
for
coordination
rests
with
the
OSCE.
Europarl v8
Die
genauen
Prioritäten
werden
jedoch
bei
den
Diskussionen
über
das
5.
Rahmenprogramm
festgelegt.
However,
exact
priorities
will
be
defined
during
the
debates
we
have
on
the
fifth
framework
programme.
Europarl v8
Ahmen
wir
es
beim
Ökopunktesystem
nach,
nicht
jedoch
bei
den
Autobahngebühren!
I
recommend
we
copy
it
in
full
as
regards
the
eco-points
but
not
as
regards
the
motorway
tolls!
Europarl v8
Öffentliche
Einrichtungen
können
jedoch
bei
der
Förderung
solcher
Investitionen
helfen.
Public
authorities
can,
however,
help
in
the
promotion
of
such
investment.
Europarl v8