Translation of "Bei meinungsverschiedenheiten" in English
Es
gab
vielleicht
die
einen
oder
anderen
Details,
bei
denen
Meinungsverschiedenheiten
auftraten.
Differences
of
opinion
may
well
have
arisen
over
this
or
that
point
of
detail.
Europarl v8
Er
stand
oft
auf
dessen
Seite
bei
Meinungsverschiedenheiten
mit
dem
Außenminister
Lord
Grenville.
In
this
post
he
proved
a
strong
supporter
of
Pitt,
often
taking
his
side
in
disputes
with
the
Foreign
Secretary,
Lord
Grenville.
Wikipedia v1.0
Bei
Meinungsverschiedenheiten
bezüglich
der
Auslegung
oder
Anwendung
des
Abkommens
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander.
The
contracting
parties
shall
consult
each
other
on
any
dispute
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Rat
und
Parlament
ist
die
Einberufung
eines
Vermittlungsausschusses
vorgesehen.
If
the
Council
approves
the
Parliament's
wording
then
the
act
is
adopted.
Wikipedia v1.0
Bei
Meinungsverschiedenheiten
ist
der
englische
Wortlaut
verbindlich.
In
case
of
any
dispute
the
English
text
shall
prevail
over
the
other
language
texts.
TildeMODEL v2018
Bei
Meinungsverschiedenheiten
kann
jeder
beteiligte
Mitgliedstaat
Konsultationen
zur
Überprüfung
der
Lage
beantragen.
In
the
case
of
disagreement,
any
Member
State
involved
may
require
consultations
to
review
the
situation.
TildeMODEL v2018
Bei
Meinungsverschiedenheiten
kann
auch
ein
Experte
hinzugezogen
werden.
There
is
also
the
possibility
to
refer
the
matter
to
an
expert
in
case
of
disagreement.
DGT v2019
Bei
Meinungsverschiedenheiten
kann
die
EIOPA
eine
Einigungsempfehlung
aussprechen.
Non-binding
EIOPA
mediation
is
possible
in
case
these
authorities
disagree.
TildeMODEL v2018
Bei
Meinungsverschiedenheiten
über
diese
Ziele
ist
ein
Schlichtungsverfahren
vorgesehen.
Such
targets
are
subject
to
arbitration
in
the
case
of
dispute.
TildeMODEL v2018
Es
war
zu
Meinungsverschiedenheiten
bei
Fragen
der
kirchlichen
Disziplin
gekommen.
We
disagreed
on
matters
of
clerical
discipline.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Meinungsverschiedenheiten
bei
der
Kostenfrage.
There
was
a
difference
of
opinion
as
to
the
costs.
OpenSubtitles v2018
Bei
Meinungsverschiedenheiten
teilt
die
Bank
dem
Rat
ihren
Standpunkt
mit.
In
the
event
of
disagreement,
the
Bank
shall
make
its
position
known
to
the
Council.
EUbookshop v2
Bei
Meinungsverschiedenheiten
entscheidet
darüber
die
Einigungsstelle
verbindlich.
Where
there
are
differences
of
opinion,
the
decision
of
the
arbitration
board
is
binding.
EUbookshop v2
Bei
Meinungsverschiedenheiten
bezüglich
der
Auslegung
oder
Durchführung
dieses
Abkommens
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander.
In
the
event
ofa
dispute
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement,
such
dispute
shall
be
the
subject
of
consultations
between
the
Contracting
Parties.
EUbookshop v2
Bei
Meinungsverschiedenheiten
entscheidet
der
Gewerbeausschuß
(WOR
§
22).
In
the
event
of
disagreement
the
professional
commission
decides
(WOR,
Art.
22).
EUbookshop v2
Bei
Auftreten
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
kann
die
Kommission
Konsultationen
anberaumen.
Such
limits
may
not
involve
an
obligation
to
adapt
lawnmowers
to
different
emission
standards
under
Annex
I.
The
Commission
may
call
consultations
in
the
event
of
a
dispute
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Bei
Meinungsverschiedenheiten
entscheidet
der
Gewerbeausschuß
(WOR
§
23a).
In
the
event
of
disagreement,
the
professional
commission
decides
(WOR,
Art.
23a).
EUbookshop v2
Bei
Meinungsverschiedenheiten
entscheidet
der
Gewerbeausschuss
(§
23a
WOR).
If
there
is
disagreement,
the
joint
sectoral
committee
decides
(WOR
Article
23a).
EUbookshop v2
Wir
schlichten
bei
Meinungsverschiedenheiten
und
im
Rechtsbehelfsverfahren
mit
den
Zollbehörden.
We
will
mediate
in
disputes
and
legal
procedures
with
the
customs
office.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
das
Verfahren
bei
Meinungsverschiedenheiten?
What
are
the
procedures
in
the
event
of
differences
of
opinion?
CCAligned v1