Translation of "Jedermann" in English
Herr
Präsident,
Sie
haben
jedermann
zum
Sprechen
seiner
Muttersprache
ermutigt.
Mr
President,
you
have
encouraged
everyone
to
use
their
mother
tongue.
Europarl v8
Menschenrechte
gelten
für
jedermann,
egal
wo
er
oder
sie
sich
auch
befindet.
Human
rights
apply
to
everyone,
wherever
they
are.
Europarl v8
Die
Vereinfachungsmaßnahmen
werden
daher
von
jedermann
als
nötig
und
dringend
anerkannt.
The
simplification
measures
are
therefore
recognised
as
necessary
and
urgent
by
everyone.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig
für
junge
Menschen,
für
Geschäftsleute
und
für
jedermann.
That
is
important
for
young
people,
for
business
people
and
for
everyone.
Europarl v8
Was
die
Kommission
veröffentlicht,
ist
für
jedermann
zugänglich.
What
the
Commission
publicizes
is
available
to
everyone.
Europarl v8
Wir
brauchen
Lösungen,
die
für
jedermann
akzeptabel
sind.
We
need
solutions
that
are
acceptable
to
everyone.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
gemeinsames
Wahlrecht,
das
klar
und
für
jedermann
verständlich
ist.
We
need
a
system
of
universal
suffrage
which
is
clearly
intelligible
to
everyone.
Europarl v8
Jedermann
hier
weiß,
warum
das
so
ist.
Everyone
here
knows
why
things
are
this
way.
Europarl v8
Er
hat
eine
Strategie
entwickelt,
die
jedermann
vertreten
kann.
He
has
developed
a
strategy
that
everyone
can
support.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Kompromiss
erzielt,
einen
für
jedermann
zufriedenstellenden
Kompromiss.
We
have
managed
to
achieve
a
compromise,
a
good
compromise
for
everyone.
Europarl v8
Die
Informationsgesellschaft
ist
also
nicht
für
jedermann,
sondern
nur
für
wenige
Auserwählte.
The
information
society
is
therefore
not
for
everyone,
but
only
for
the
few.
Europarl v8
Zweitens
wird
es
gelingen,
die
für
jedermann
so
wichtigen
Sicherheitsaspekte
zu
erhöhen.
The
second
effect
will
be
to
improve
the
safety
and
security
aspects
that
are
so
important
to
all
concerned.
Europarl v8
Jedermann
tritt
hier
dafür
ein,
daß
politisch
Verfolgte
Asyl
bekommen.
Everyone
here
is
in
favour
of
granting
asylum
to
the
victims
of
political
persecution.
Europarl v8
Risikokapitalinvestitionen
müssen
für
jedermann
zugänglich
sein,
für
alle
Regionen
und
alle
Kreise.
Risk
capital
investment
needs
to
go
out
to
everyone,
to
all
regions
and
to
all
communities.
Europarl v8
Saubere
Energie
muss
jedermann
zur
Verfügung
stehen
und
bezahlbar
sein.
Clean
energy
must
be
available
to
all
and
affordable
to
all.
Europarl v8
Es
ist
nicht
immer
möglich,
stets
jedermann
zufrieden
zu
stellen.
It
is
not
always
possible
to
keep
everybody
happy
on
all
occasions.
Europarl v8
Jedermann
weiß,
dass
dieser
Sitz
gefährdet
ist.
Everyone
knows
that
this
seat
is
threatened.
Europarl v8
Deshalb
sind
Gottesdienste
öffentlich
und
für
jedermann
zugänglich.
That
is
why
church
services
are
public
and
accessible
to
everyone.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem
für
jedermann,
nicht
nur
für
Frauen.
This
is
a
problem
for
everyone,
not
just
for
women.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Gesellschaft
nicht
für
jedermann
Verantwortung
übernehmen.
Clearly,
society
cannot
take
responsibility
for
everybody.
Europarl v8
Über
diese
Zahlen
sollte
jedermann
erfreut
sein.
These
are
figures
everyone
should
be
delighted
about.
Europarl v8
Dennoch
gilt
die
Lissabon-Strategie
für
jedermann.
Yet
the
Lisbon
Strategy
is
there
for
everyone.
Europarl v8
Wir
können
gewährleisten,
dass
jedermann
Qualifikationen
erwirbt.
We
can
guarantee
skills
for
everybody.
Europarl v8
Die
Räte
sind
öffentlich,
und
jedermann
kennt
den
Inhalt
ihrer
Tagesordnungen.
Councils
are
public
and
everybody
knows
the
content
of
their
agendas.
Europarl v8
Für
jedermann
sichtbare
Vorbilder
sind
vorhanden.
The
examples
are
there
for
all
to
see.
Europarl v8
Medizinische
Versorgung
ist
nicht
mehr
für
jedermann
zugänglich.
Health
care
is
no
longer
accessible
to
everyone.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
jedermann
wie
schon
mehrfach
angeklungen
für
sauberes
Grundwasser.
Everyone
is,
of
course
–
as
has
been
said
many
times
–
in
favour
of
clean
groundwater.
Europarl v8