Translation of "Für jedermann" in English
Menschenrechte
gelten
für
jedermann,
egal
wo
er
oder
sie
sich
auch
befindet.
Human
rights
apply
to
everyone,
wherever
they
are.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig
für
junge
Menschen,
für
Geschäftsleute
und
für
jedermann.
That
is
important
for
young
people,
for
business
people
and
for
everyone.
Europarl v8
Was
die
Kommission
veröffentlicht,
ist
für
jedermann
zugänglich.
What
the
Commission
publicizes
is
available
to
everyone.
Europarl v8
Wir
brauchen
Lösungen,
die
für
jedermann
akzeptabel
sind.
We
need
solutions
that
are
acceptable
to
everyone.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
gemeinsames
Wahlrecht,
das
klar
und
für
jedermann
verständlich
ist.
We
need
a
system
of
universal
suffrage
which
is
clearly
intelligible
to
everyone.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Kompromiss
erzielt,
einen
für
jedermann
zufriedenstellenden
Kompromiss.
We
have
managed
to
achieve
a
compromise,
a
good
compromise
for
everyone.
Europarl v8
Die
Informationsgesellschaft
ist
also
nicht
für
jedermann,
sondern
nur
für
wenige
Auserwählte.
The
information
society
is
therefore
not
for
everyone,
but
only
for
the
few.
Europarl v8
Zweitens
wird
es
gelingen,
die
für
jedermann
so
wichtigen
Sicherheitsaspekte
zu
erhöhen.
The
second
effect
will
be
to
improve
the
safety
and
security
aspects
that
are
so
important
to
all
concerned.
Europarl v8
Risikokapitalinvestitionen
müssen
für
jedermann
zugänglich
sein,
für
alle
Regionen
und
alle
Kreise.
Risk
capital
investment
needs
to
go
out
to
everyone,
to
all
regions
and
to
all
communities.
Europarl v8
Deshalb
sind
Gottesdienste
öffentlich
und
für
jedermann
zugänglich.
That
is
why
church
services
are
public
and
accessible
to
everyone.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem
für
jedermann,
nicht
nur
für
Frauen.
This
is
a
problem
for
everyone,
not
just
for
women.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Gesellschaft
nicht
für
jedermann
Verantwortung
übernehmen.
Clearly,
society
cannot
take
responsibility
for
everybody.
Europarl v8
Dennoch
gilt
die
Lissabon-Strategie
für
jedermann.
Yet
the
Lisbon
Strategy
is
there
for
everyone.
Europarl v8
Für
jedermann
sichtbare
Vorbilder
sind
vorhanden.
The
examples
are
there
for
all
to
see.
Europarl v8
Medizinische
Versorgung
ist
nicht
mehr
für
jedermann
zugänglich.
Health
care
is
no
longer
accessible
to
everyone.
Europarl v8
Es
ist
doch
für
jedermann
ersichtlich,
was
da
derzeit
geschieht.
This
being
so,
everyone
realises
what
is
happening
today.
Europarl v8
Es
gilt
jedoch
nicht
nur
für
die
Bürger,
sondern
für
jedermann.
It
is
not
aimed
only
at
the
citizen,
it
is
aimed
at
all
people.
Europarl v8
Unseren
Erwartungen
zufolge
werden
die
von
Europa
vereinbarten
Sicherheitsmaßnahmen
für
jedermann
zulänglich
sein.
Our
expectation
is
that
the
security
measures
agreed
by
Europe
will
be
adequate
for
everyone.
Europarl v8
Derartige
Maßnahmen
tragen
zu
gesünderen
und
qualitativ
hochwertigeren
Nahrungsmitteln
für
jedermann
bei.
Measures
of
this
kind
contribute
to
healthier
food
of
a
higher
quality
for
everyone.
Europarl v8
Vor
allem
Flugreisen
sind
für
jedermann
günstiger
und
bequemer
geworden.
Air
travel
in
particular
has
become
cheaper
and
more
convenient
for
everyone.
Europarl v8
Sein
Ziel
war
es
eine
kompakte,
funktionelle
Kamera
für
Jedermann
zu
schaffen.
His
aim
was
at
providing
compact
and
functional
to
everybody.
Wikipedia v1.0
Diese
familienfreundliche
Großstadt
hat
etwas
für
jedermann.
This
family-friendly
big
city
has
something
for
everyone.
Tatoeba v2021-03-10
Linienverkehr
ist
ungeachtet
einer
etwaigen
Buchungspflicht
für
jedermann
zugänglich.
Regular
services
shall
be
open
to
all
-
subject,
where
appropriate,
to
compulsory
reservation.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Jahr
war
eine
wertvolle
Zeit
des
Lernens
für
jedermann.
That
year
was
a
valuable
learning
experience
for
everyone.
News-Commentary v14
Die
Kurse
sind
für
jedermann
frei
zugänglich.
He
set
up
an
object
course
for
his
kids
to
play
on.
Wikipedia v1.0
Wenn
sie
es
zerstören,
dann
werden
sie
es
für
jedermann
zerstören.
If
they
break
it,
they
will
break
it
for
everybody.
TED2013 v1.1