Translation of "Jede verzögerung" in English
Jede
Verzögerung
wird
den
Interessen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
schaden.
Any
delay
will
hurt
the
interests
of
European
citizens.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
öffnet
dem
gemeinen
Diebstahl
geistigen
Eigentums
Tür
und
Tor.
Any
delay
will
open
the
gates
to
the
plain
theft
of
intellectual
property.
Europarl v8
Jede
weitere
Verzögerung
könnte
zu
Recht
als
politisch
begründet
betrachtet
werden.
Any
further
delay
would
rightly
be
regarded
as
political.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
wäre
zum
Nachteil
Israels
und
auch
der
Palästinenser.
Any
delay
would
be
detrimental
to
Israel
as
well
as
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
macht
uns
zu
Komplizen!
Any
delay
renders
us
complicit
in
wrongdoing.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
halten
wir
jede
Verzögerung
für
nicht
hinnehmbar.
For
this
reason
we
find
any
delay
unacceptable.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
dieses
Inkrafttretens
sollte
aus
meiner
Sicht
vermieden
werden.
In
my
opinion,
any
delay
in
this
entry
into
force
is
to
be
avoided.
Europarl v8
Die
Sponsoren
und
Medien
verfolgten
jede
Verzögerung
und
jeden
Rückschlag
und
verlangten
Resultate.
The
sponsors
and
the
media
followed
every
delay
and
reported
on
every
setback,
and
were
clamoring
for
results.
Wikipedia v1.0
Jede
Verzögerung
wird
dazu
führen,
dass
sich
deren
negative
Folgen
kumulieren.
Any
delay
will
cause
negative
consequences
to
continue
to
accumulate.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
ihrer
Verantwortung
ohne
jede
Verzögerung
gerecht
werden.
The
Commission
will
play
its
full
part
with
no
delay.
ELRC_3382 v1
Außerdem
sind
für
jede
Verzögerung
im
Prinzip
zusätzliche
Ausgleichsmaßnahmen
erforderlich
[68].
Furthermore,
BayernLB
has
provided
credible
information
on
the
available
alternative
funding
sources,
in
particular
its
capacity
to
issue
more
covered
bonds
(Pfandbriefe).
DGT v2019
Jede
Sekunde
Verzögerung
erschwert
das
Problem
oder
macht
es
unlösbar.
Every
second
we
delay
arriving
at
the
deflection
point
compounds
the
problem,
perhaps
past
solution.
OpenSubtitles v2018
Jede
Verzögerung
könnte
das
Zustandekommen
der
Erweiterung
in
Frage
stellen.
Any
delay
in
this
respect
would
only
serve
to
compromise
the
Union's
effective
enlargement.
TildeMODEL v2018
Jede
Verzögerung
wird
die
Finanzierung
der
Umstrukturierung
und
des
sozialen
Ausgleichs
erschweren.
Any
delay
will
undermine
the
funding
for
restructuring
and
social
compensation.
TildeMODEL v2018
Jede
weitere
Verzögerung
schadet
den
europäischen
Erfindern.
European
inventors
can
afford
no
further
delay.
TildeMODEL v2018
Jede
Verzögerung
dabei
könnte
den
Versicherungsschutz
gefährden.
The
question
is
how
much
they
have
increased
in
order
to
then
make
an
assessment
of
the
risks.
EUbookshop v2
Jede
Sekunde
Verzögerung
gefährdet
eine
Million
Menschenleben.
Every
second
you
delay,
puts
millions
of
lives
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Jede
Verzögerung
könnte
die
Ernte
ruinieren,
und
ebenso
Guls
Stimmung.
Any
delay
could
ruin
the
entire
crop,
not
to
mention
the
Gul's
mood.
OpenSubtitles v2018
Jede
weitere
Verzögerung
bedeutet
Millionen
an
Einnahmeausfällen.
And
every
day
that
VR
goes
unfinished
is
costing
me
millions
in
potential
revenue.
OpenSubtitles v2018
Jede
Verzögerung
wird
den
anderen
zum
Vorteil.
Every
hour
we
delay
gives
others
a
chance
of
beating
us
to
the
island.
OpenSubtitles v2018
Jede
weitere
Verzögerung
bringt
uns
alle
in
große
Gefahr.
Any
further
delay
would
put
us
all
at
grave
risk.
OpenSubtitles v2018
Diese
verlangsamen
jedoch
den
Betriebsablauf,
und
jede
Verzögerung
kostet
Geld.
Congestion
slows
down
operations,
and
every
delay
generates
costs.
EUbookshop v2
Jede
Verzögerung
hat
also
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Kosten/Einnahmen.
In
other
words,
any
delay
will
have
a
significant
cost
/
revenue
impact.
TildeMODEL v2018
Jeder
Tag,
jede
Stunde
Verzögerung
kostet
sehr
viele
Menschenleben.
Each
day,
each
hour
of
delay
costs
many
lives.
Europarl v8