Übersetzung für "Jede verzögerung" in Englisch

Jede Verzögerung wird den Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger schaden.
Any delay will hurt the interests of European citizens.
Europarl v8

Jede Verzögerung öffnet dem gemeinen Diebstahl geistigen Eigentums Tür und Tor.
Any delay will open the gates to the plain theft of intellectual property.
Europarl v8

Jede weitere Verzögerung könnte zu Recht als politisch begründet betrachtet werden.
Any further delay would rightly be regarded as political.
Europarl v8

Jede Verzögerung wäre zum Nachteil Israels und auch der Palästinenser.
Any delay would be detrimental to Israel as well as to the Palestinians.
Europarl v8

Jede Verzögerung macht uns zu Komplizen!
Any delay renders us complicit in wrongdoing.
Europarl v8

Aus diesem Grunde halten wir jede Verzögerung für nicht hinnehmbar.
For this reason we find any delay unacceptable.
Europarl v8

Jede Verzögerung dieses Inkrafttretens sollte aus meiner Sicht vermieden werden.
In my opinion, any delay in this entry into force is to be avoided.
Europarl v8

Die Sponsoren und Medien verfolgten jede Verzögerung und jeden Rückschlag und verlangten Resultate.
The sponsors and the media followed every delay and reported on every setback, and were clamoring for results.
Wikipedia v1.0

Jede Verzögerung wird dazu führen, dass sich deren negative Folgen kumulieren.
Any delay will cause negative consequences to continue to accumulate.
News-Commentary v14

Die Kommission wird ihrer Verantwortung ohne jede Verzögerung gerecht werden.
The Commission will play its full part with no delay.
ELRC_3382 v1

Außerdem sind für jede Verzögerung im Prinzip zusätzliche Ausgleichsmaßnahmen erforderlich [68].
Furthermore, BayernLB has provided credible information on the available alternative funding sources, in particular its capacity to issue more covered bonds (Pfandbriefe).
DGT v2019

Jede Sekunde Verzögerung erschwert das Problem oder macht es unlösbar.
Every second we delay arriving at the deflection point compounds the problem, perhaps past solution.
OpenSubtitles v2018

Jede Verzögerung könnte das Zustandekommen der Erweiterung in Frage stellen.
Any delay in this respect would only serve to compromise the Union's effective enlargement.
TildeMODEL v2018

Jede Verzögerung wird die Finanzierung der Umstrukturierung und des sozialen Ausgleichs erschweren.
Any delay will undermine the funding for restructuring and social compensation.
TildeMODEL v2018

Jede weitere Verzögerung schadet den europäischen Erfindern.
European inventors can afford no further delay.
TildeMODEL v2018

Jede Verzögerung dabei könnte den Versicherungsschutz gefährden.
The question is how much they have increased in order to then make an assessment of the risks.
EUbookshop v2

Jede Sekunde Verzögerung gefährdet eine Million Menschenleben.
Every second you delay, puts millions of lives at stake.
OpenSubtitles v2018

Jede Verzögerung könnte die Ernte ruinieren, und ebenso Guls Stimmung.
Any delay could ruin the entire crop, not to mention the Gul's mood.
OpenSubtitles v2018

Jede weitere Verzögerung bedeutet Millionen an Einnahmeausfällen.
And every day that VR goes unfinished is costing me millions in potential revenue.
OpenSubtitles v2018

Jede Verzögerung wird den anderen zum Vorteil.
Every hour we delay gives others a chance of beating us to the island.
OpenSubtitles v2018

Jede weitere Verzögerung bringt uns alle in große Gefahr.
Any further delay would put us all at grave risk.
OpenSubtitles v2018

Diese verlangsamen jedoch den Betriebsablauf, und jede Verzögerung kostet Geld.
Congestion slows down operations, and every delay generates costs.
EUbookshop v2

Jede Verzögerung hat also erhebliche Auswirkungen auf die Kosten/Einnahmen.
In other words, any delay will have a significant cost / revenue impact.
TildeMODEL v2018

Jeder Tag, jede Stunde Verzögerung kostet sehr viele Menschenleben.
Each day, each hour of delay costs many lives.
Europarl v8