Translation of "Jedes teil" in English

Die entsprechenden Mittel werden für jedes Haushaltsjahr als Teil des Haushaltsverfahrens bewilligt.
The appropriations shall be authorised each financial year as part of the budgetary procedure.
DGT v2019

Und deshalb musste jedes Teil eine zweifache Funktionalität bringen.
And therefore, each component had to have a dual functionality.
TED2013 v1.1

An der Wahl zur Miss Austria nehmen die zwei Erstplatzierten jedes Bundeslandes teil.
In the pageant of Miss Austria, the first and second placed candidates of each federal state take part.
Wikipedia v1.0

In dem Plan ist jedes einzelne Teil irgendwo aufgeführt.
Each part is cross-indexed into a symbol pattern.
OpenSubtitles v2018

Bewegungserziehung ist ein entscheidender Teil jedes Schultages.
Physical education is a critical part of every school day.
OpenSubtitles v2018

Das ist Teil jedes 7. Sinns.
That's a part of everyone's lizard brain.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jedes Teil per Hand durchgehen.
We got to go through every piece by hand.
OpenSubtitles v2018

Jedes Teil ist an seinem Platz und macht genau, was es soll.
Every piece in its place doing precisely what it's supposed to do.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht jedes einzelne Teil des Mannes abgeben, Brian.
Remember, we don't have to deliver every last inch of the man, Brian.
OpenSubtitles v2018

Rygel sagte, er hat jedes einzelne Teil vom Ozeanboden geholt.
Rygel said he got every single piece off of the ocean floor. - Rygel.
OpenSubtitles v2018

Wir denken uns jedes Lebewesen als Teil unserer Familie.
And that is, we think of every being as familiar, as family.
TED2013 v1.1

Jedes Teil wurde getestet, jede Schweißnaht geröntgt.
Every part is tested again and again. Every weld is radiographed.
OpenSubtitles v2018

Und er hat jedes einzelne Teil unter die Lupe genommen.
He went over every piece of this equipment with a fine-tooth comb.
OpenSubtitles v2018

Grierson verbrachte jedes Jahr einen Teil der Oster- und Weihnachtsferien in Brüssel.
Grierson spent parts of the Easter and Christmas vacation in Brussels every year, along with more occasional visits.
WikiMatrix v1

Jedes Teil erfüllt dabei seine ihm zugeordnete Funktion ohne die Hilfe der anderen.
Thus, each part fulfills the function associated with it, without the help of the other parts.
EuroPat v2

Eine Stromsenke ist, wie eine Stromquelle auch, Teil jedes Stromkreises.
A current sink, like a current source, is part of any electric circuit.
EuroPat v2

Ein Schreib-Lesespeicher bildet einen wesentlichen Teil jedes dieser Ausgangsteile der Vermittlungsanlage VM.
A write-read memory forms an essential part of each of these output parts of the switching system VM.
EuroPat v2

Zur Verdeutlichung ist nicht jedes Teil in jeder Zeichnung beziffert.
For purposes of clarity, not every component may be labeled in every drawing.
EuroPat v2

Durch die Geometrie der Kissen ist jedes Teil definiert und lokalisiert.
By the geometry of the pads every part is defined and localized.
EuroPat v2

Jedes Teil ist aus Kunststoff hergestellt.
Each part is made of plastic material.
EuroPat v2

Durch diesen Aufbau kann jedes schenkelförmige Teil eine verhältnismässig grosse Defibrillierungsoberfläche aufweisen.
Each of the legs can be provided with a relatively large defibrillation surface.
EuroPat v2

Ich sah mir jedes Teil an, als wäre es Teil einer Maschine.
So, I concentrated on each item as if they were parts of a machine.
OpenSubtitles v2018

Generell muß bei gesonderten Textilerzeugnissen jedes Teil einzeln mit einem Etikett versehen sein.
The general rule is that, for each article, separate pieces of textile must have a separate label.
EUbookshop v2