Translation of "Jede paar" in English
Er
legte
jede
Woche
ein
paar
Dollar
zur
Seite.
He
laid
aside
a
few
dollars
each
week.
Tatoeba v2021-03-10
Jedes
Paar,
jede
Kollektion
hat
eine
eigene
Geschichte.
There's
a
story
behind
every
pair,
every
new
release.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihr
jede
Woche
ein
paar
Flaschen
Wodka
beschaffen.
I
used
to
get
her
a
few
bottles
of
vodka
each
week.
OpenSubtitles v2018
In
jede
Dose,
ein
Paar
Suppenlöffel
der
Tomatenpaste
zu
legen.
To
put
couple
of
tablespoons
of
tomato
paste
in
each
can.
ParaCrawl v7.1
Ich
nutzte
deshalb
jede
Chance,
ein
paar
Schlucke
zu
trinken.
Every
single
chance
I
got
to
get
myself
a
drink,
I
took.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Gruppen
sozialer
Fähigkeiten
sind
jede
aus
einem
Paar
von
Polaritäten
zusammengesetzt.
These
three
groups
of
social
abilities
are
composed,
each
one,
by
a
pair
of
polarities.
ParaCrawl v7.1
Steh
auf
und
laufe
jede
Stunde
ein
paar
Minuten
herum.
Get
up
and
slowly
walk
around
for
a
few
minutes
every
hour.
ParaCrawl v7.1
Jede
ein
Paar
Monate
besuchen
Sie
den
Zahnarzt
während
der
ganzen
Schwangerschaft.
Everyone
few
months
visit
the
stomatologist
throughout
all
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Andere
Arten
von
Geschäften
gibt
es
in
jede
Richtung
ein
paar
Minuten
entfernt.
Other
types
of
merchandizers
exist
several
minutes
away
in
every
direction.
ParaCrawl v7.1
So
sparen
wir
jede
Woche
ein
paar
Stunden
Zeit.“
We
save
a
couple
of
hours
of
time
each
week.”
ParaCrawl v7.1
Nun,
er
ist
kein
Lehrer,
der
jede
Woche
ein
paar
Mal
Unterricht
erteilt.
Well,
he's
not
the
sort
of
teacher
who
gives
a
lesson
once
or
twice
a
week.
OpenSubtitles v2018
Der
fertige
MPEG
stream
läuft
zwar
auf
meinem
DVD-Player,
aber
hängt
jede
paar
minuten.
The
result
mpeg
plays
on
my
DVD-Player,
but
hangs
every
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustände
der
Freude
und
des
Leids,
tausende
zuversichtliche
Religionen,
Ideologien
und
ökonomische
Doctrinen,
jeder
Jäger
und
Plünderer,
jeder
Held
und
Feigling,
jeder
Schöpfer
und
Zerstörer
von
Zivilisation,
jeder
König
und
Bauer,
jedes
junge,
verliebte
Paar,
jede
Mutter
und
jeder
Vater,
jedes
hoffnungsvolle
Kind,
Erfinder
und
Entdecker,
jeder
Moralprediger,
jeder
korrupte
Politiker,
jeder
Superstar,
jeder
absolute
Herrscher,
jeder
Heilige
und
Sünder
in
der
Geschichte
unserer
Art,
lebte
hier,
auf
einem
Körnchen
Staub,
eingebettet
in
einem
Sonnenstrahl.
The
aggregates
of
joy
and
suffering
thousands
of
confident
religions,
ideologies
and
economic
doctrines,
every
hunter
and
forager,
every
hero
and
coward,
every
creator
and
destroyer
of
civilization,
every
king
and
peasant,
every
young
couple
in
love,
every
mother
and
father,
hopeful
child,
inventor
and
explorer,
every
teacher
of
morals,
every
corrupt
politician,
every
superstar,
every
supreme
leader,
every
saint
and
sinner
in
the
history
of
our
species,
lived
there,
on
a
mote
of
dust,
suspended
in
a
sunbeam.
TED2013 v1.1
Willst
du
einfach
in
die
Arrestzelle
spazieren
und
jede
Woche
ein
paar
Hirnschalen
aufknacken
und
hoffen,
dass
es
keinem
auffällt?
Hmm?
Are
you
gonna
mosey
down
to
the
holding
cell
and
pop
open
a
couple
of
craniums
a
week
and
hope
nobody
gets
wise?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
könnte
da
jede
Woche
ein
paar
Riesen
rausschaffen,
ohne
dass
es
jemand
merkt.
I
reckon
I
could
get
a
couple
of
grand
a
week
out
of
that
place,
and
no-one
would
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
vor
ein
paar
Tagen
beim
Friseur
und
las
eine
Zeitung,
in
der
stand,
dass
sich
jede
Minute
ein
Paar
scheiden
lässt.
I
was
getting
my
hair
cut
and
I
read
a
magazine
that
said
that
a
couple
gets
divorced
every
minute.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Romeo
nur
jede
Woche
ein
paar
Mal
masturbiert
hätte,
dann
hätte
er
den
netten
Familien
viel
Ärger
erspart.
If
Romeo
had
just
masturbated
a
few
times
a
week,
he
would
have
saved
those
families
a
heap
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Vorzugsweise
wird
jedoch
auch
bei
einem
Stelleinheiten-Paar
jede
der
beiden
Stelleinheiten
gemäß
einer
der
oben
beschriebenen
Ausführungsformen
so
ausgebildet,
daß
sie
für
sich
allein
in
den
dritten
Schaltzustand
gebracht
werden
kann;
sieht
man
dabei
in
jeder
Stelleinheit
die
oben
erwähnte
Strombegrenzungsschaltung
bzw.
Strombegrenzungsschaltungen
vor,
so
läßt
sich
mit
Hilfe
von
V-MOS-Transistor-Schaltern
ein
außerordentlich
schnelles,
in
mehreren
Teilschritten
erfolgendes
Umschalten
von
jeder
Schaltzustands-Kombination
des
Stelleinheiten-Paares
in
jede
andere
Schaltzustands-Kombination
durchführen.
Preferably,
each
of
both
the
setting
units
is
however
also
in
the
case
of
a
setting
unit
pair
so
constructed
that
the
one
further
winding
or
the
two
further
windings
can
be
connected
in
parallel
with
the
first
winding,
so
that
each
of
the
two
setting
units
can
on
its
own
be
brough
into
the
third
switching
state;
if
one
does
in
that
case
provide
the
above
mentioned
current-limiting
circuit
or
circuits
in
each
setting
unit,
then
an
extraordinarily
rapid
switching-over,
taking
place
in
several
partial
steps,
from
each
switching
state
combination
of
the
setting
unit
pair
into
each
other
switching
state
combination
lets
itself
be
performed
with
the
aid
of
V-MOS
transistor
switches.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
jedoch
auch
bei
einem
Stelleinheiten-Paar
jede
der
beiden
Stelleinheiten
so
ausgebildet,
daß
die
eine
weitere
Wicklung
oder
beide
weiteren
Wicklungen
zur
ersten
Wicklung
parallelgeschaltet
werden
können,
jede
der
beiden
Stelleinheiten
also
für
sich
allein
in
den
dritten
Schaltzustand
gebracht
werden
kann;
sieht
man
dabei
in
jeder
Stelleinheit
die
oben
erwähnte
Strombegrenzungsschaltung
bzw.
Strombegrenzungsschaltungen
vor,
so
läßt
sich
mit
Hilfe
von
V-MOS-Transistor-Schaltern
ein
außerordentlich
schnelles,
in
mehreren
Teilschritten
erfolgendes
Umschalten
von
jeder
Schaltzustands-Kombination
des
Stelleinheiten-Paares
in
jede
andere
Schaltzustands-Kombination
durchführen.
Preferably,
each
of
both
the
setting
units
is
however
also
in
the
case
of
a
setting
unit
pair
so
constructed
that
the
one
further
winding
or
the
two
further
windings
can
be
connected
in
parallel
with
the
first
winding,
so
that
each
of
the
two
setting
units
can
on
its
own
be
brough
into
the
third
switching
state;
if
one
does
in
that
case
provide
the
above
mentioned
current-limiting
circuit
or
circuits
in
each
setting
unit,
then
an
extraordinarily
rapid
switching-over,
taking
place
in
several
partial
steps,
from
each
switching
state
combination
of
the
setting
unit
pair
into
each
other
switching
state
combination
lets
itself
be
performed
with
the
aid
of
V-MOS
transistor
switches.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
steht
dem
Operateur
somit
für
jede
Standardgröße
ein
Paar
alternativ
verwendbarer
Prothesen
zur
Verfügung,
von
denen
die
eine
dem
zementierten
Typ,
die
andere
dem
zementfreien
Typ
entspricht.
According
to
the
invention,
the
surgeon
is
therefore
provided
with
a
pair
of
alternative
prostheses
for
use
for
each
standard
size,
one
of
which
corresponds
to
the
cemented
type,
the
other
to
the
cement-free
type.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Beispiel
weist
jede
Führungsbahn
ein
Paar
von
Rundstäben
28
und
30
auf,
die
mit
einem
gleichbleibenden
Abstand
zueinander
angeordnet
sind,
der
passend
zum
Durchmesser
der
Rollen
26
gewählt
ist.
In
the
example
illustrated,
each
guide
track
has
a
pair
of
round
bars
28
and
30
which
are
arranged
at
a
uniform
distance
from
one
another
which
is
selected
to
match
the
diameter
of
the
rollers
26.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
jede
Wickelposition
ein
Paar
Spannköpfe
auf,
die
in
radialer
Richtung
zur
Kontaktwalze
auf
einer
Basis
verlagerbar
sind,
wobei
die
Haltearme
eine
Abgabestellung
aufweisen,
in
der
die
Achsen
der
Wickelhülsen,
die
Mittelachse
der
Kontaktwalze
und
die
Achsen
der
Spannköpfe
in
einer
Ebene
liegen.
Two
holding
arms
are
utilized
for
each
winding
position
group
such
that
they
have
a
discharge
position
defined
by
a
horizontal
axis
which
is
common
to
the
axes
of
the
reel
cores,
the
central
axis
of
the
contact
roller,
and
the
axes
of
the
tensioning
spindles,
all
of
which
lie
in
this
one
plane.
EuroPat v2
Jetzt
thatStapels
sind
nicht
sehr
tief
in
Bezug
auf
Big
Blinds,
sollten
Sie
jede
kleine
/
mittlere
Paar
auf
der
Suche
nach
einem
Satz,
weil
Sie
sich
zu
Chips
sehr
schnell
bluten
nicht
abspielen.
Now
that
stacks
are
not
very
deep
in
terms
of
big
blinds,
you
should
not
play
every
small/middle
pair
looking
for
a
set
because
you
are
going
to
bleed
chips
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
baut
fast
jede
Familie
ein
paar
Lebensmittel
an.
Somit
ist
die
landwirtschaftliche
Arbeit
im
Alltag
der
Ghanaer
in
Brong-Ahafo
tief
verwurzelt.
In
the
region,
almost
every
family
grows
some
food.
This
means
agricultural
work
is
deeply
rooted
in
the
everyday
lives
of
the
Ghanaians
in
Brong-Ahafo.
CCAligned v1
Wenn
Sie
kein
Chromecast
Gerät
haben,
ist
der
einzige
Einsatz
dieser
App
sein
Daydream
Service
–
Drehung
der
Strassenansicht
einer
zufälligen
Stadt,
die
ändert
jede
paar
Minuten.
If
you
don't
have
a
Chromecast
device,
the
only
use
of
this
App
would
be
its
Daydream
service,
and
the
beautiful
Daydream
it
is:
the
rotating
Street
View
of
a
random
city,
which
changes
every
couple
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
Ihr
Freund
haben
Ihre
Höhen
und
Tiefen
wie
jede
andere
Paar,
aber
es
gibt
Zeiten,
wenn
Sie
sich
unsicher
fühlen.
You
and
your
boyfriend
have
your
ups
and
downs
like
any
other
couple,
but
there
are
times
when
you
feel
insecure.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Hand
mit
Paar
oder
höher
gibt
es
einen
Preis
-
und
je
besser
das
Blatt,
desto
höher
der
Preis.
Any
pair
or
better
will
earn
you
something,
and
the
better
your
hand,
the
bigger
the
prize.
ParaCrawl v7.1
Nimm
dir
jede
Woche
ein
paar
Minuten,
um
über
das
nachzudenken,
was
du
getan
hast.
Every
once
in
a
while,
stop
for
a
minute
to
reflect
on
what
you've
been
doing.
ParaCrawl v7.1