Translation of "Jede maßnahme" in English

Im Grunde genommen wurde jede konkrete Maßnahme zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit abgelehnt.
Essentially, every specific measure to deal with the problem was rejected.
Europarl v8

Der Ausschuss gemäß Artikel 31 wird über jede Maßnahme unterrichtet.
The Committee referred to in Article 31 shall be informed of any measures adopted.
DGT v2019

Wir sind allerdings dafür, daß jede bedeutende Maßnahme überwacht wird.
But we do want to monitor each key action.
Europarl v8

Natürlich muss jede Maßnahme durch das ACTA den Zielen angemessen sein.
Of course, any action through ACTA has to be proportional to the aims.
Europarl v8

Diese Mitteilung enthält Angaben zur Rechtsgrundlage für jede einzelne Maßnahme.
This communication shall include information on the legal basis for each measure.
DGT v2019

Daher ist jede Maßnahme zur Unterstützung dieses Sektors von äußerster Wichtigkeit.
Hence, any measure that can be taken to help this sector is extremely important.
Europarl v8

Darum müssen wir jede erdenkliche Maßnahme ergreifen, um solche Unfälle zu verhindern.
One possible measure for saving lives on our roads is eCall.
Europarl v8

Sinn Féin wird jede Maßnahme befürworten, die zur Unterstützung solcher Inseln beiträgt.
Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands.
Europarl v8

Das heißt, ich hätte 20 Sekunden für jede Maßnahme.
That means I would have 20 seconds for each.
Europarl v8

Ich wollte nur sagen, dass jede Maßnahme der ETA dazu führt, ...
I would say only that every action of ETA prompts ...
Europarl v8

Sie unterrichten die Kommission über jede diesbezuegliche Maßnahme.
They shall inform the Commission of any such measures.
JRC-Acquis v3.0

Jede Maßnahme der betroffenen Behörden sollte gerechtfertigt sein und auf geeigneten Risikoindikatoren beruhen.
Any action taken by the relevant authorities should be justifiable and thus should be premised on appropriate risk indicators.
DGT v2019

Jede EFSI-Maßnahme sollte unter jeder der vier Säulen bewertet werden.
The rating is calculated on the basis of the points obtained on a number of indicators within each pillar, using the following scale:
DGT v2019

Daher würde jede Maßnahme auf diesem Gebiet den Unternehmen diese Ent­scheidung wesentlich erleichtern.
Consequently, any action in this field could be extremely useful to companies taking such a decision.
TildeMODEL v2018

Machen Sie bitte für jede Maßnahme folgende Angaben zum Anwendungsbereich:
Will the national authorities allow any exceptions from the conditions described in points (a) and (b) above?
DGT v2019

Diese Angaben betreffen für jedes Haushaltsjahr und für jede Maßnahme Folgendes:
Those data shall for each financial year and in respect of each measure refer to the following:
DGT v2019

Anhand dieser Untersuchung wurde für jede Maßnahme jeweils eine Alternative ausgewählt.
Based on this analysis, one option was retained per measure.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte jede diesbezügliche Maßnahme sollte mit dem Unionsrecht kohärent sein.
In addition, any measure imposed for such purposes should be consistent with Union law.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss jede bestehende und jede neue Maßnahme einer sorgfältigen Bewertung unterzogen werden;
This implies careful assessment of both current and new measures;
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann jede geeignete Maßnahme treffen, die sich auf Folgendes bezieht:
The Commission may take any appropriate measure relating to the following:
TildeMODEL v2018

Die Treibhausgaseindämmung und die Kostenwirksamkeit wurden für jede Maßnahme bewertet.
For each measure, greenhouse gas (GHG) abatement and cost-effectiveness have been assessed.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss jede bestehende und jede neue Maßnahme einer sorgfältigen Bewer­tung unterzogen werden;
This implies careful assessment of both current and new measures;
TildeMODEL v2018

Die OECD führte umfassende öffentliche Konsultationen der Interessenträger über jede einzelne BEPS-Maßnahme durch.
The OECD organised extensive public consultations with stakeholders on each of the anti-BEPS Actions.
TildeMODEL v2018

Die OECD hat umfassende öffentliche Konsultationen der Interessenträger über jede einzelne BEPS-Maßnahme durchgeführt.
The OECD organised extensive public consultations with stakeholders on each of the anti-BEPS Actions.
TildeMODEL v2018

Die Tabellen enthalten für jede genannte Maßnahme folgende Angaben:
For each of the measures covered in the various sheets the following are shown:
TildeMODEL v2018