Translation of "Jährliche meldung" in English
Kapitel
Kanten
fest,
dass
die
jährliche
Meldung
klingt
grundverschieden.
Chapter
edges
notes
that
the
annual
message
sounds
fundamentally
different.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
aus
gibt
es
eine
jährliche
Meldung
an
die
Steuer
behörde
in
Ihrem
EU-Wohnsitzland.
From
there,
an
annual
report
will
be
sent
to
the
tax
authority
in
your
EU
country
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Madagaskar
kann
die
jährliche
Meldung
der
Fänge
und
des
Fischereiaufwands
sowie
die
endgültige
Abrechnung
unter
Vorlage
entsprechender
Nachweise
innerhalb
von
30 Arbeitstagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Übermittlung
nach
Nummer 5.3
anfechten.
Madagascar
shall
notify
the
EU
that
these
declarations
and
the
statement
have
been
received
and
may
request
any
clarification
that
it
considers
necessary.
DGT v2019
Für
jeden
Thunfischwadenfänger
und
jeden
Oberflächen-Langleiner,
der
in
der
Fischereizone
Madagaskars
fischen
darf,
erstellt
die
EU
eine
jährliche
Meldung
der
Fänge
und
des
Fischereiaufwands
(Anzahl
der
Tage
auf
See)
für
jede
Art
und
jeden
Monat,
auf
der
Grundlage
der
von
den
nationalen
Behörden
der
Flaggenstaaten
bestätigten
Fangdaten
und
nach
einer
Analyse,
die
die
vorstehend
genannten
Fischereiforschungsinstitute
der
Europäischen
Union
durch
Abgleich
der
verfügbaren
Daten
aus
den
Fischereilogbüchern,
den
Anlandeerklärungen,
den
Verkaufsabrechnungen
und
gegebenenfalls
den
wissenschaftlichen
Beobachtungsberichten
erstellen.
This
aggregated
data
from
the
fishing
logbooks
shall
be
considered
provisional
until
notification
by
the
EU
of
a
definitive
annual
statement
of
catches
and
fishing
effort.
DGT v2019
Wurde
kein
Widerspruch
eingelegt,
so
erachten
die
Vertragsparteien
nach
Ablauf
dieser
Frist
die
jährliche
Meldung
der
Fänge
und
des
Fischereiaufwands
und
die
endgültige
Abrechnung
als
angenommen.
Madagascar
shall
have 30 working
days
following
the
date
of
the
notification
referred
to
in
point 5.3
of
this
section
to
challenge
the
annual
declaration
of
catches
and
effort
and
the
final
statement
of
fees,
on
the
basis
of
documentary
proof.
DGT v2019
Gleichzeitig
wären
die
Mitgliedstaaten
berechtigt,
im
Rahmen
einer
überarbeiteten
Richtlinie
weiterhin
die
jährliche
vorherige
Meldung
zu
verlangen
(außer
in
Fällen,
in
denen
der
Berufsausweis
dies
überflüssig
macht).
At
the
same
time,
Member
States
would
be
entitled
to
continue
requiring
an
annual
prior
declaration
under
a
modernised
Directive
(except
in
cases
where
the
professional
card
makes
this
redundant).
TildeMODEL v2018
Die
Aufgrund
der
in
Artikel
262
genannten
Ermächtigung
können
die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
daß
die
Steuerpflichtigen,
die
die
drei
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllen,
einem
Steuerpflichtigen
gestatten,
eine
jährliche
Aufstellung
Zusammenfassende
Meldung
mit
den
Umsatzsteuer–Identifikationsnummern
derjenigen
Erwerber
in
anderen
Mitgliedstaaten
vorlegen
abzugeben,
denen
sie
unter
den
in
Artikel
28c
Teil
A
vorgesehenen
Bedingungen
er
Gegenstände
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
135
geliefert
haben
hat,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
262,
Member
States
may
authorise
permit
taxable
persons
who
meet
the
following
three
conditions
to
file
one–year
to
submit
annual
recapitulative
statements
indicating
the
numbers
by
which
which
serve
to
identify
for
VAT
purposes,
in
another
Member
State,
the
persons
to
whom
those
taxable
persons
have
supplied
goods
under
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
specified
in
Article
28c(A)
are
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
other
Member
States
Article
135,
where
the
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Ermächtigung
nach
Artikel
269
können
die
Mitgliedstaaten
einem
Steuerpflichtigen
gestatten,
eine
jährliche
zusammenfassende
Meldung
mit
den
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummern
derjenigen
Erwerber
in
anderen
Mitgliedstaaten
abzugeben,
denen
er
Gegenstände
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
138
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
c
geliefert
hat,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
269,
Member
States
may
permit
taxable
persons
to
submit
annual
recapitulative
statements
indicating
the
VAT
identification
numbers,
in
another
Member
State,
of
the
persons
to
whom
those
taxable
persons
have
supplied
goods
in
accordance
with
the
conditions
specified
in
Article
138(1)
and
(2)(c),
where
the
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
eine
jährliche
Meldung
angemessen
,
um
eine
unverhältnismäßige
Erhöhung
der
Berichtslast
deutscher
Unternehmen
,
die
keine
monetären
Finanzinstitute
sind
,
zu
vermeiden
.
Moreover
,
to
avoid
a
disproportionate
increase
in
the
reporting
burden
of
German
corporations
other
than
monetary
financial
institutions
,
an
annual
report
is
appropriate
.
ECB v1
Die
jährliche
Meldung
besteht
aus
einer
Vermögensübersicht
und
einer
Gewinn-
und
Verlustrechnung,
dem
Organigramm
der
Bankengruppe
sowie
einem
Komplex
ergänzender
Angaben.
The
annual
report
comprises
a
capital
statement
and
an
economic
account,
an
outline
of
the
group
and
a
set
of
integrated
data.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
kann
sowohl
für
die
erstmalige
Anmeldung
zur
Abgabepflicht
als
auch
für
die
jährliche
Meldung
der
Entgelte
genutzt
werden.Alle
abgabepflichtigen
Unternehmen
sollten
daher
schon
für
die
Meldung
der
Entgelte
für
2009,
die
spätestens
bis
zum
31.
März
2010
erfolgen
muss,
die
elektronischen
Formulare
nutzen.
The
method
can
be
used
both
for
the
initial
social
security
registration
and
for
the
annual
reporting
of
the
contributions.
All
companies
subject
to
contributions
should
therefore
already
utilize
the
electronic
forms
for
the
declaration
of
the
charges
for
2009,
due
latest
by
31st
March
2010.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
jährlich
Ihre
Meldung
für
das
Umweltministerium
bei
individueller
Erfüllung
Ihrer
Pflichten.
We
prepare
your
annual
report
to
the
Ministry
of
Environment
for
individual
fulfilment
of
obligations.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Annahme
eines
EU
-Aktionsplans
im
Jahr
2006
geben
alle
EU
-Mitgliedstaaten
jährliche
VBM-Meldungen
ab.
Since
an
EU
Joint
Action
was
adopted
on
the
issue
in
2006,
all
EU
member
states
have
submitted
annual
CBM
returns.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Fangsaison
2012/13
jetzt
beginnt,
sollte
diese
Verordnung
für
die
Zwecke
der
jährlichen
Meldung
der
Fangmengen
sofort
in
Kraft
treten
und
ab
dem
1.
Juli
2012
gelten
—
In
view
of
the
start
of
the
2012/13
fishing
season
and
for
the
purpose
of
the
annual
reporting
of
catches,
this
Regulation
should
enter
into
force
immediately
and
apply
from
1
July
2012,
DGT v2019