Translation of "Ist teilweise" in English
Diese
Zunahme
ist
zumindest
teilweise
der
Öffentlichkeitsarbeit
zuzuschreiben.
This
increase
must
be
at
least
partly
attributed
to
outreach
activities.
Europarl v8
Dies
ist
nur
teilweise
auf
den
Preis
zurückzuführen.
This
is
only
partly
related
to
price.
Europarl v8
Nr.
23
ist
teilweise
akzeptabel,
Nr.
19
kann
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
Finally
there
is
Amendment
No
23,
which
is
acceptable
in
part,
and
Amendment
No
19,
which
is
acceptable
in
principle.
Europarl v8
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Europarl v8
Daß
man
da
die
Religion
hineinmischt,
ist
teilweise
falsch.
Allowing
religion
to
influence
these
matters
is
not
entirely
helpful.
Europarl v8
Japan
ist
hochinnovativ,
teilweise
aufgrund
ihrer
"Spitzenreiter-Methode".
Japan
is
highly
innovative,
partly
through
its
'top
runner'
approach.
Europarl v8
Die
Abholzung
ist
teilweise
durch
den
Bau
von
Straßen
und
Schienenverkehrsstrecken
bedingt.
The
deforestation
is
partly
due
to
the
construction
of
roads
and
railway
lines.
Europarl v8
Teilweise
ist
die
Strenge,
so
meine
ich,
auf
ein
Mißverständnis
zurückzuführen.
To
some
extent,
I
feel,
this
harshness
is
based
on
a
misunderstanding.
Europarl v8
Änderungsantrag
11
ist
teilweise
zu
akzeptieren
und
Änderungsantrag
17
dem
Grundsatz
nach.
Amendment
No
11
would
be
acceptable
in
part.
Amendment
No
17,
in
principle.
Europarl v8
Ihre
Forderung
in
Ziffer
17
ist
teilweise
bereits
Bestandteil
der
Kontrollverordnung.
Parts
of
No
17
are
already
included
in
the
control
regulation.
Europarl v8
Das
ist
teilweise
auch
auf
das
Programm
zurückzuführen.
The
programme
can
take
some
of
the
credit
for
this.
Europarl v8
Durch
die
Mitteilung
ist
dieser
Punkt
teilweise
geklärt
worden.
The
Communication
has
partly
clarified
the
issue.
Europarl v8
Die
Rückstand
bei
der
Anwendung
der
Abkommen
ist
nur
teilweise
zu
rechtfertigen.
The
delays
in
implementing
the
agreements
can
only
be
partly
justified.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
diese
Struktur
teilweise
eine
Antwort
auf
Ihre
zweite
Frage.
This
structure
also
provides
part
of
the
answer
to
your
second
question.
Europarl v8
Teilweise
ist
das
auf
ein
Sprachproblem
zurückzuführen,
aber
nicht
ausschließlich.
This
is
partly
due
to
the
language
problem,
but
this
is
not
the
only
reason.
Europarl v8
Die
Grundwasserfrage
ist
ein
teilweise
grenzüberschreitendes
Problem.
The
groundwater
issue
is
partly
a
cross-border
issue.
Europarl v8
Die
sowjetische
Planwirtschaft
ist
nur
teilweise
durch
eine
normale
Marktwirtschaft
ersetzt
worden.
The
Soviet
planned
economy
has
only
partly
been
replaced
by
a
normal
market
economy.
Europarl v8
Das
Problem
der
Umsetzung
dieser
Beschlüsse
ist
teilweise
immer
noch
nicht
gelöst.
Thus,
the
problem
of
the
practical
implementation
of
these
decisions
is
still
partly
to
be
resolved.
Europarl v8
Zypern
ist
teilweise
durch
ausländische
Truppen
besetzt.
Part
of
Cyprus
is
occupied
by
foreign
troops.
Europarl v8
In
der
Ukraine
ist
jedoch
alles
teilweise
gut
oder
teilweise
schlecht.
In
Ukraine,
however,
everything
is
either
partly
good
or
partly
bad.
Europarl v8
Das,
was
Sie
über
die
Streiks
gesagt
haben,
ist
teilweise
richtig.
What
you
said
about
strikes
is
partly
true.
Europarl v8
Und
die
Antwort
ist:
Es
ist
zumindest
teilweise
gerechtfertigt.
And
the
answer
is:
it
is
at
least
partially
fair.
TED2013 v1.1
Die
Einwohnerzahl
ist
teilweise
aufgrund
der
Zuwanderung
gestiegen.
The
UK
population
has
grown,
partly
owing
to
immigration.
News-Commentary v14
Teilweise
ist
er
durch
den
Nominativ
ersetzt
worden.
The
object
with
which
the
action
is
done
or
completed
is
declined.
Wikipedia v1.0
Die
Autobahn
ist
teilweise
in
Bau
und
teilweise
in
Planung.
Several
sections
are
still
under
construction
or
in
the
planning
stages.
Wikipedia v1.0
Das
Imamzade
ist
teilweise
mit
Keramikfliesen
dekoriert.
This
Emamzadeh
is
partly
decorated
by
tiles.
Wikipedia v1.0
Die
Verwendung
dieser
Artikel
bei
offiziellen
"Munchkin"-Turnieren
ist
teilweise
eingeschränkt.
It
is
free,
and
can
be
downloaded
as
a
PDF
from
the
Munchkin
website.
Wikipedia v1.0
Die
Nordseite
Hydras
ist
teilweise
bebaut
und
dem
Peloponnes
zugewandt.
The
inhabited
area,
however,
is
so
compact
that
most
people
walk
everywhere.
Wikipedia v1.0
Heute
steht
die
Ruine
in
Privateigentum,
ist
aber
teilweise
der
Öffentlichkeit
zugänglich.
Attached
to
this
is
a
staircase
tower,
erected
in
the
16th
century,
which
is
still
standing.
Wikipedia v1.0