Translation of "Ist nicht komplett" in English

Also, was wir gerade machen, ist nicht komplett neu.
Now, what we're doing, it's not entirely new.
TED2020 v1

Er ist nicht komplett verschwunden, worauf ich noch zurückkomme.
It's not completely gone. I'm going to come back to that.
TED2020 v1

Die übrige Welt ist nicht komplett so wie die USA.
The rest of the world is not entirely like the US.
News-Commentary v14

Die hier angeführten Filme sind nur Beispiele, die Liste ist nicht komplett.
The above rundown of films constitutes only some examples, not a definitive and complete listing.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, die Menschheit ist nicht komplett schrecklich.
I guess humanity isn't entirely awful.
OpenSubtitles v2018

Das ist komplett nicht einheitlich zum Buch.
That is not tonally consistent with the books. No, it's not.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht einfach, eine komplett neue Gesellschaft zu erschaffen.
It's not easy to create a brand new society.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, das Ritual ist nicht komplett.
Means the ritual isn't complete.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, sein Ding ist nicht komplett beschnitten.
It's because his penis isn't fully circumcised.
OpenSubtitles v2018

Eine Weibliche ist ohne Ohrringe nicht komplett.
No woman is complete without earrings.
OpenSubtitles v2018

Das Buch ist nicht komplett, weil ich es nicht ausgelesen hatte.
The book is incomplete because I haven't finished it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht komplett, also verrät sie uns nur einen Teil.
We only have partial, so we only have part of the picture.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht ist noch nicht komplett, aber sie ist auf etwas gestoßen.
She won't have a full report for a few days, but there was something she found.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, die Liste der Bestrafungen ist noch nicht komplett.
I guess they haven't finished compiling their list of punishments.
OpenSubtitles v2018

Der östliche Teil der Befestigung ist noch nicht komplett ausgegraben.
The eastern part of the fortification has not yet been completely excavated.
WikiMatrix v1

Die vorstehend aufgeführte Liste von Sprachen ist bei weitem nicht komplett.
The list of languages set out here is not intended to be a complete one.
EUbookshop v2

Doch der Zyklus ist nicht komplett, denn es gab kei­nen neuen Babyboom.
A new babyboom has failed to materialise.
EUbookshop v2

Die Analyse der Fragmente ist noch nicht komplett.
The analysis of the fragments is not yet complete.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, dass wir komplett herausgeschnitten.
It's not that we cut out completely.
QED v2.0a

Diese Liste ist noch nicht komplett und wird noch mit weiteren Informationen befüllt.
This guide is not complete and will be filled with additional data.
CCAligned v1

Der Ferienpark ist nicht komplett fertiggestellt, aber Baulärm ist nicht zu rechnen.
The holiday park is not completely finished, but guests will be unaffected by construction noise.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine düstere Sichtweise, aber es ist nicht komplett ohne Hoffnung.
Itís has a dark view, but itís not entirely without hope.
ParaCrawl v7.1

Man ist nicht komplett ohne das andere.
One is not complete without the other.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt dieser Dokumente ist unter Umständen nicht komplett getestet und überprüft worden.
The contents in this case may not have been completely tested or checked.
ParaCrawl v7.1

Eine Schmuckkollektion ist nicht komplett ohne sie!
A jewelry collection is not complete without them!
ParaCrawl v7.1

Auch die Besiedlungsgeschichte des Himalaya ist noch nicht komplett verstanden.
The history of the population of the Himalayas is still not fully understood.
ParaCrawl v7.1

Ein Sommerurlaub ist nicht komplett ohne einen Tag im Schwimmbad.
No summer holiday is complete without easy access to a swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Sie hat kleine Bugs, und die Flugengine ist auch nicht komplett fertig.
It has some small bugs, and the flight engine isn't completed.
ParaCrawl v7.1

Ein Urlaub in Ayia Napa und Protaras ist nicht komplett ohne eine Bootsfahrt.
A holiday to Ayia Napa & Protaras is not complete without a boat trip.
ParaCrawl v7.1