Translation of "Ist nicht gekommen" in English

Frau Ashton ist heute nicht gekommen.
Mrs Ashton has not come, today.
Europarl v8

Die Türkei ist nicht so weit gekommen, wie wir gehofft hatten.
Turkey has not come so far as had been hoped.
Europarl v8

Noch ist die Zeit nicht gekommen, eine solche Entscheidung zu treffen.
The time for such a decision has not yet come.
Europarl v8

Wir erwarteten Mahmoud Abbas, und er ist nicht gekommen.
We were expecting Mahmoud Abbas but he did not come.
Europarl v8

Die Verbindung, die wir herstellen wollten, ist nicht zustande gekommen.
The link it had been hoped to establish has been severed.
Europarl v8

Auch heute Vormittag zur Vorstellung des Berichts des Rechnungshofs ist er nicht gekommen.
It was not here for the presentation of the Court of Auditors report this morning either.
Europarl v8

Das ist ihr nicht zugute gekommen.
It wasn't of benefit for her.
Tatoeba v2021-03-10

Aber er ist ihr nicht abhanden gekommen .
But he hasn 't been able to shut it out .
ECB v1

Das Importwachstum ist nicht in Gang gekommen und hinkt dem beschleunigten Wirtschaftswachstum hinterher.
Import growth has not picked up, displaying a lag with regard to accelerating economic growth.
TildeMODEL v2018

Er ist nicht zum Abendessen gekommen.
He didn't come when dinner was ready.
OpenSubtitles v2018

Ah, er ist nicht weit gekommen.
He didn't get far.
OpenSubtitles v2018

Durchs Badezimmer ist er bestimmt nicht gekommen.
He certainly didn't get in by the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Ich habe im Graben auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen.
I waited for him in the draw over the crest of that hill, but he never did show up.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht zum Frühstück gekommen.
Well, he hasn't been in to breakfast.
OpenSubtitles v2018

Den Freund den ich treffen wollte, ist leider nicht gekommen.
There's a lot of traffic. - It's not that. My friend was coming, but he canceled at the last minute.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht einmal gekommen, um mich zu empfangen.
She didn't even bother to come here to welcome me.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht gekommen um mich um Verzeihung zu bitten!
He didn't come back to the castle to beg my forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, er ist nicht selbst darauf gekommen.
I bet this wasn't his original idea.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht so gekommen wie ich...
Didn't it happen like I...
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht wegen mir gekommen.
He didn't come for me.
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade mit ihm verabredet, aber er ist nicht gekommen.
I had an appointment with him earlier but he wasn't able to come.
OpenSubtitles v2018

Auf die Idee ist sie nicht gekommen.
It didn't even occur to her.
OpenSubtitles v2018

Nein, er ist heute Abend nicht gekommen.
No, he didn't show up tonight.
OpenSubtitles v2018

Das Geld für Ihren Lohn ist nicht aus Berlin gekommen.
The money for their pay has not come from Berlin.
OpenSubtitles v2018

Aber was Sie da sagen, dazu ist es nicht gekommen.
But nothing ever happened.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht zum Essen gekommen?
What do you mean he hasn't come home for lunch?
OpenSubtitles v2018

Die Stunde meines Todes ist noch nicht gekommen.
The hour of my death has not yet come.
OpenSubtitles v2018