Translation of "Ist nicht gekommen" in English
Frau
Ashton
ist
heute
nicht
gekommen.
Mrs
Ashton
has
not
come,
today.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
nicht
so
weit
gekommen,
wie
wir
gehofft
hatten.
Turkey
has
not
come
so
far
as
had
been
hoped.
Europarl v8
Noch
ist
die
Zeit
nicht
gekommen,
eine
solche
Entscheidung
zu
treffen.
The
time
for
such
a
decision
has
not
yet
come.
Europarl v8
Wir
erwarteten
Mahmoud
Abbas,
und
er
ist
nicht
gekommen.
We
were
expecting
Mahmoud
Abbas
but
he
did
not
come.
Europarl v8
Die
Verbindung,
die
wir
herstellen
wollten,
ist
nicht
zustande
gekommen.
The
link
it
had
been
hoped
to
establish
has
been
severed.
Europarl v8
Auch
heute
Vormittag
zur
Vorstellung
des
Berichts
des
Rechnungshofs
ist
er
nicht
gekommen.
It
was
not
here
for
the
presentation
of
the
Court
of
Auditors
report
this
morning
either.
Europarl v8
Das
ist
ihr
nicht
zugute
gekommen.
It
wasn't
of
benefit
for
her.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
er
ist
ihr
nicht
abhanden
gekommen
.
But
he
hasn
't
been
able
to
shut
it
out
.
ECB v1
Das
Importwachstum
ist
nicht
in
Gang
gekommen
und
hinkt
dem
beschleunigten
Wirtschaftswachstum
hinterher.
Import
growth
has
not
picked
up,
displaying
a
lag
with
regard
to
accelerating
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Er
ist
nicht
zum
Abendessen
gekommen.
He
didn't
come
when
dinner
was
ready.
OpenSubtitles v2018
Ah,
er
ist
nicht
weit
gekommen.
He
didn't
get
far.
OpenSubtitles v2018
Durchs
Badezimmer
ist
er
bestimmt
nicht
gekommen.
He
certainly
didn't
get
in
by
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
im
Graben
auf
ihn
gewartet,
aber
er
ist
nicht
gekommen.
I
waited
for
him
in
the
draw
over
the
crest
of
that
hill,
but
he
never
did
show
up.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
zum
Frühstück
gekommen.
Well,
he
hasn't
been
in
to
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Den
Freund
den
ich
treffen
wollte,
ist
leider
nicht
gekommen.
There's
a
lot
of
traffic.
-
It's
not
that.
My
friend
was
coming,
but
he
canceled
at
the
last
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
einmal
gekommen,
um
mich
zu
empfangen.
She
didn't
even
bother
to
come
here
to
welcome
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
gekommen
um
mich
um
Verzeihung
zu
bitten!
He
didn't
come
back
to
the
castle
to
beg
my
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
er
ist
nicht
selbst
darauf
gekommen.
I
bet
this
wasn't
his
original
idea.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
so
gekommen
wie
ich...
Didn't
it
happen
like
I...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
wegen
mir
gekommen.
He
didn't
come
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
mit
ihm
verabredet,
aber
er
ist
nicht
gekommen.
I
had
an
appointment
with
him
earlier
but
he
wasn't
able
to
come.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Idee
ist
sie
nicht
gekommen.
It
didn't
even
occur
to
her.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
heute
Abend
nicht
gekommen.
No,
he
didn't
show
up
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
für
Ihren
Lohn
ist
nicht
aus
Berlin
gekommen.
The
money
for
their
pay
has
not
come
from
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
Sie
da
sagen,
dazu
ist
es
nicht
gekommen.
But
nothing
ever
happened.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
zum
Essen
gekommen?
What
do
you
mean
he
hasn't
come
home
for
lunch?
OpenSubtitles v2018
Die
Stunde
meines
Todes
ist
noch
nicht
gekommen.
The
hour
of
my
death
has
not
yet
come.
OpenSubtitles v2018