Translation of "Ist nicht eingetroffen" in English
Sir
Evan
ist
noch
nicht
eingetroffen.
Sir
Evan
hasn't
arrived
yet.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Flotte
ist
unserer
überlegen
und
die
versprochene
Verstärkung
ist
noch
nicht
eingetroffen.
Their
fleet
outnumbers
ours
and
the
extra
ships
we
were
promised
have
not
yet
arrived.
OpenSubtitles v2018
Eine
Erkärung
vom
Hosting
Unternehmen
ist
noch
nicht
eingetroffen.
An
explanation
from
the
hosting
company
is
not
here
yet.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
noch
Ronnies
Sohn,
Carl,
aber
er
ist
noch
nicht
eingetroffen.
We're
expecting
Ronnie's
son,
Carl,
to
be
here,
but
he
doesn't
appear
to
have
turned
up
yet.
OpenSubtitles v2018
Die
Ware,
die
wir
am
11.
März
bestellt
haben,
ist
noch
nicht
eingetroffen.
The
goods
we
ordered
on
11th
March
have
not
arrived.
ParaCrawl v7.1
Nur,
Herr
Kommissar,
ich
denke,
Politik
muß
in
der
Lage
sein,
ihre
getroffenen
Entscheidungen
auch
an
der
Lebenswirklichkeit
der
Menschen
zu
überprüfen
und
überprüfen
zu
lassen,
und
da
kann
es
sein,
daß
man
mal
sagt,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
haben
wir
entschieden,
und
es
ist
alles
nicht
so
eingetroffen,
wie
wir
es
vielleicht
geplant
und
gewollt
hätten.
However,
Commissioner,
I
believe
that
politics
must
be
capable
of
measuring
the
decisions
it
makes
against
real
life,
and
of
having
them
measured.
It
may
be
said
that
a
decision
was
made
under
certain
circumstances
and
things
did
not
happen
as
we
perhaps
expected
or
intended.
Europarl v8
Der
Wiederaufbau
ist
ohne
internationale
Hilfe
wahrscheinlich
unmöglich,
und
die
internationale
Hilfe
ist
nicht
eingetroffen,
und
zwar
vor
allem
aufgrund
mangelnden
Vertrauens.
Recovery
here
is
probably
impossible
without
international
aid,
which
has
not
been
forthcoming,
mainly
due
to
a
lack
of
confidence.
Europarl v8
Die
Konzession
ist
noch
nicht
eingetroffen,
und
wenn
sie
bis
heute
Abend
nicht
eintrifft,
gehört
der
Grotti
uns.
It
may
never
happen,
the
license
hasn't
arrived
yet.
If
it
doesn't
come
by
this
evening
we'll
contact
Grotti
and
hey
presto.
OpenSubtitles v2018
Die
noch
1974
von
Agrarfachleuten
des
RGW-Sekretariats
ge
machte
Voraussage
,
daß
der
stabile
Zuwachs
an
Getreide
der
guten
RGW-Erntejähre
1971
bis
1973
anhalten
und
die
Mitgliedsstaaten
insgesamt
1975
bis
zu
1
000
kg
Getreide
je
Kopf
der
Bevölkerung
erzeugen
würden,
ist
nicht
eingetroffen.
The
forecast
made
in
1974
by
agricultural
experts
of
the
Comecon
Secretariat
'
that
the
stable
growth
in
cereals
of
the
good
harvest
years
1971
to
1973
would
be
maintained
and
the
member
states
of
the
Comecon
as
a
whole
would
produce
up
to
1000
kg
of
cereals
per
head
in
1975
was
not
achieved.
EUbookshop v2
Die
Polizei
tut,
was
sie
kann,
aber
die
versprochene
Anzahl
Polizisten
ist
gar
nicht
eingetroffen.
The
police
are
doing
everything
possible,
but
nothing
like
the
promised
number
of
police
has
arrived.
Europarl v8
Wir
haben
für
das
Boxset
fast
alle
Teile
zusammen,
aber
einiges
ist
immer
noch
nicht
eingetroffen,
deshalb
muss
die
finale
Zusammenstellung
noch
etwas
warten.
We
have
almost
everything
for
the
boxset
in
place,
but
some
of
the
items
still
have
not
arrived,
so
we
need
to
wait
a
bit
longer
before
the
final
assembly
can
take
place.
CCAligned v1
Ist
diese
Nachricht
nicht
eingetroffen
oder
eine
andere
Nachricht,
dann
wird
weitergesprungen
zu
Verfahrensschritt
404
und
es
erfolgt
ein
Zurücksetzen
des
Steuergeräts
SG2
in
einen
inaktiven
Zustand.
If
this
message
has
not
arrived
or
another
message
has
not,
then
a
jump
is
made
to
method
step
404
and
control
unit
SG
2
is
set
back
to
an
inactive
state.
EuroPat v2
Zugegeben,
meine
Erwartungen
dürften
etwas
zu
hoch
angesetzt
gewesen
sein,
denn
das,
was
ich
mir
anhand
der
bandeigenen
Beschreibung
erhofft
hatte,
ist
nicht
eingetroffen.
I
must
admit,
somehow
my
expectations
seem
to
have
been
too
high,
since
what
I
hoped
to
hear
did
not
really
happen.
ParaCrawl v7.1
Der
endgültige
Bericht
von
SGS
Lakefield
ist
noch
nicht
eingetroffen,
doch
das
Unternehmen
kann
bekannt
geben,
dass
die
Kupfersolubilisierung
ebenso
wie
die
Sulfidoxidation
beständig
bei
fast
99
%
lag.
The
final
SGS
Lakefield
report
has
yet
to
be
received,
but
the
Company
can
report
that
copper
solubilisation
was
consistently
near
99%,
as
was
sulfide
oxidation.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
seiner
Crew
ist
noch
nicht
eingetroffen,
aber
schon
bald
trifft
er
auf
seine
"Nummer
Eins",
die
bajoranische
Major
Kira.
Most
of
his
crew
hasn't
arrived
yet
but
he
soon
meets
with
his
second-in-command,
the
Bajoran
Major
Kira.
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
ist
noch
nicht
eingetroffen,
aber
in
Bezug
auf
Kauf,
Versand
und
Reaktionsgeschwindigkeit
auf
meine
Anfragen
ist
alles
in
Ordnung.
The
package
has
not
yet
arrived
but
as
regards
the
purchase,
shipping
and
speed
of
response
to
my
requests
all
right.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Jahreshälfte
geäußerte
Annahme,
dass
das
Ergebnis
vor
Zinsen
und
Steuern
im
Vergleich
zum
Vorjahr
zurückgehen
wird,
ist
nicht
eingetroffen.
The
assumption,
that
Earnings
before
Interest
and
Taxes
would
decrease
compared
to
the
previous
year,
which
we
expressed
in
mid-2015,
did
not
prove
true.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
eingetroffen,
wie
ich
es
erwartete,
Ashley.
Nothing's
turned
out
as
I
expected,
Ashley.
OpenSubtitles v2018