Translation of "Ist kritisch" in English

Die Wohnungssituation in der EU ist kritisch.
The housing situation in the EU is critical.
Europarl v8

Die Lage ist kritisch und erfordert dringende Maßnahmen.
The situation is critical and requires urgent action.
Europarl v8

Somit kann ich bestätigen, daß die Situation sehr kritisch ist.
I can therefore confirm that the situation is critical.
Europarl v8

Es wurde auch gesagt, dass die Situation kritisch ist.
It has also been said that the situation is fragile.
Europarl v8

Er ist kritisch, doch lässt er einen Schluss vermissen.
It is critical, but what is missing is a conclusion.
Europarl v8

Die Lage ist kritisch, sie brauchen jetzt unseren Schutz.
The situation is critical, they need our protection now.
Europarl v8

Die Lage in Palästina ist kritisch.
The situation in Palestine is critical.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Oostlander ist gleichzeitig kritisch und auf Zusammenarbeit ausgerichtet.
Mr Oostlander' s report is crucially important and it sets out to achieve this cooperation.
Europarl v8

Trotz dieser positiven Einschätzung einzelner Elemente des Kommissionsvorschlags ist unser Gesamturteil kritisch.
Favourable though our assessment of individual elements is, we are critical of the Commission proposal as a whole.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist zu Recht kritisch formuliert.
This report is right to strike a critical note.
Europarl v8

Die Lage bezüglich der von uns heute diskutierten Krankheiten ist außerordentlich kritisch.
The situation with regard to the diseases we are discussing here today is critical.
Europarl v8

Joys Mutter, die in England lebt, ist äußerst kritisch ihr gegenüber.
Joy's mother, who lives in England, is highly critical of her.
Wikipedia v1.0

Die Fortsetzung der Behandlung mit Somatostatin-Analoga ist kritisch abzuwägen.
It should be considered whether to continue treatment with somatostatin analogues.
EMEA v3

Der Zustand der drei Schussopfer ist kritisch.
The three gunshot victims are in critical condition.
Tatoeba v2021-03-10

Die Situation der freilebenden Population ist weiterhin kritisch.
One place where they are native is Chacaltaya.
Wikipedia v1.0

Das Fehlen integrierter Ansätze zur effektiven Nutzung vorhandener Poten­ziale ist kritisch zu betrachten.
The lack of integrated approaches for making effective use of existing potential is to be criticised.
TildeMODEL v2018

Besonders kritisch ist die Lage in der Tierhaltung.
The situation is particularly acute in the livestock sector.
TildeMODEL v2018

Für einen preisempfindlichen Wirtschaftszweig wie die Reifenindustrie ist das ein kritisch niedriger Wert.
In light of the timing, the volume of the dumped imports and other circumstances (such as the decline in the Union industry's sales, turnover, employment and profit notably on the lower market segment) are likely to seriously undermine the remedial effect of any definitive duties, unless such duties are applied retroactively.
DGT v2019

Und da ist jeder konstruktive Beitrag willkommen, auch wenn er kritisch ist.
Each constructive contribution is welcome, even if it is critical.
TildeMODEL v2018

Rufen Sie sofort Mr. Dowd an, der Zustand seiner Schwester ist kritisch.
Telephone this Elwood P. Dowd. His sister's condition is serious.
OpenSubtitles v2018

Die Bewertung anhand von Indikatoren ist bereits oben kritisch angesprochen worden.
The issue of indicator-based assessment was addressed critically above.
TildeMODEL v2018

Die humanitäre Lage im Irak ist weiterhin kritisch.
The humanitarian situation in Iraq remains critical.
TildeMODEL v2018

Der Zustand eines der Männer ist kritisch, der andere ist tot.
One of the men in critical condition, the other is dead.
OpenSubtitles v2018

Die Lage ist kritisch und erfordert geeignete Maßnahmen.
The situation is critical and needs to be addressed.
TildeMODEL v2018

Die Lage in Haiti ist tatsächlich kritisch.
The situation in Haiti is critical.
TildeMODEL v2018

Noch ist es nicht kritisch, aber das kann es werden.
Well, it's not critical yet, but it could be.
OpenSubtitles v2018

Die Fortsetzung der Behandlung mit Somatostatinanaloga ist kritisch abzuwägen.
It should be considered whether to continue treatment with somatostatin analogues.
TildeMODEL v2018