Translation of "Ist im haus" in English
Heute
ist
Richtfest
im
europäischen
Haus.
It
is
a
topping-out
ceremony
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
im
Haus
zu
verschiedenen
Anlässen
betont
worden.
This
has
been
emphasised
in
the
House
on
various
occasions.
Europarl v8
Natürlich
ist
allen
hier
im
Haus
klar,
dass
wir
mit
Steuermitteln
arbeiten.
The
entire
House,
of
course,
is
well
aware
that
we
are
operating
with
tax
revenue.
Europarl v8
Ihre
Disziplin
ist
ja
im
Haus
bekannt.
Indeed,
the
House
knows
your
discipline
well.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
im
Haus
ruhiger.
The
house
is
now
quieter.
TED2020 v1
Nun
ist
sie
also
im
Haus.
So,
she's
in
the
house.
TED2020 v1
Gestern
Nacht
ist
im
Haus
nebenan
ein
Feuer
ausgebrochen.
Last
night
a
fire
broke
out
in
the
house
next
door.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
der
Mann
im
Haus.
Tom
is
the
man
of
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bedauere,
aber
der
Arzt
ist
nicht
im
Haus.
I
am
sorry,
mademoiselle,
but
the
doctor
is
not
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
Tiefkühlpizza
im
Haus.
There's
nothing
left
here
but
frozen
pizza.
OpenSubtitles v2018
Pepita,
wer
ist
hier
im
Haus?
Pepita,
who's
in
the
building?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Zimmer,
Sir,
ist
das
beste
im
Haus.
Your
room,
sir,
is
the
best
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
dort,
sie
ist
nirgends
im
Haus.
She
ain't
in
there,
she
ain't
anywhere
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
ist
noch
im
Haus.
The
murderer
is
still
in
the
building!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Haus
der
Negerin.
He's
in
negress's
house.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
es
ruhig
im
Haus,
auch
die
Kinder
sind
ruhig.
It's
quiet
here
today.
The
children
are
quiet.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
kein
Mann
im
Haus?
There's
no
man
around
here
at
all,
then?
OpenSubtitles v2018
Der
Unsichtbare
ist
bei
mir
im
Haus,
er
schläft
gerade.
The
invisible
man
is
in
my
house,
asleep
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
niemand
im
Haus
außer
mir,
Madam.
There's
no
one
in
the
house
but
me,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
wissen,
es
ist
lange
genug
im
Haus.
Heaven
knows,
I
ought
to
know.
He's
been
around
the
house
long
enough!
OpenSubtitles v2018
Ist
denn
Niemand
im
Haus,
nicht
mal
ein
Hausmeister?
Not
even
a
caretaker?
Are
you
afraid?
OpenSubtitles v2018
Nachts
ist
es
hier
im
Haus
noch
eigenartiger.
The
house's
atmosphere
is
even
stranger
at
night.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Kenner
im
Haus,
der
drei
Pfund
dafür
bezahlen
will?
Is
there
a
connoisseur
in
the
house
who'll
go
three
pounds
for
it?
OpenSubtitles v2018
Dein
Mann
ist
im
Haus
der
Toten.
Your
husband
is
in
the
house
of
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
im
Haus
los?
What's
the
matter
with
this
house?
OpenSubtitles v2018
Mein
Zimmer
ist
hinten
im
Haus.
My
room
is
here
in
the
back.
OpenSubtitles v2018