Übersetzung für "Ist im haus" in Englisch

Heute ist Richtfest im europäischen Haus.
It is a topping-out ceremony for the European Parliament.
Europarl v8

Das ist im Haus zu verschiedenen Anlässen betont worden.
This has been emphasised in the House on various occasions.
Europarl v8

Natürlich ist allen hier im Haus klar, dass wir mit Steuermitteln arbeiten.
The entire House, of course, is well aware that we are operating with tax revenue.
Europarl v8

Ihre Disziplin ist ja im Haus bekannt.
Indeed, the House knows your discipline well.
Europarl v8

Jetzt ist es im Haus ruhiger.
The house is now quieter.
TED2020 v1

Nun ist sie also im Haus.
So, she's in the house.
TED2020 v1

Gestern Nacht ist im Haus nebenan ein Feuer ausgebrochen.
Last night a fire broke out in the house next door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist der Mann im Haus.
Tom is the man of the house.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bedauere, aber der Arzt ist nicht im Haus.
I am sorry, mademoiselle, but the doctor is not here.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur Tiefkühlpizza im Haus.
There's nothing left here but frozen pizza.
OpenSubtitles v2018

Pepita, wer ist hier im Haus?
Pepita, who's in the building?
OpenSubtitles v2018

Ihr Zimmer, Sir, ist das beste im Haus.
Your room, sir, is the best in the house.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht dort, sie ist nirgends im Haus.
She ain't in there, she ain't anywhere in the house.
OpenSubtitles v2018

Der Mörder ist noch im Haus.
The murderer is still in the building!
OpenSubtitles v2018

Er ist im Haus der Negerin.
He's in negress's house.
OpenSubtitles v2018

Heute ist es ruhig im Haus, auch die Kinder sind ruhig.
It's quiet here today. The children are quiet.
OpenSubtitles v2018

Hier ist kein Mann im Haus?
There's no man around here at all, then?
OpenSubtitles v2018

Der Unsichtbare ist bei mir im Haus, er schläft gerade.
The invisible man is in my house, asleep upstairs.
OpenSubtitles v2018

Es ist niemand im Haus außer mir, Madam.
There's no one in the house but me, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es wissen, es ist lange genug im Haus.
Heaven knows, I ought to know. He's been around the house long enough!
OpenSubtitles v2018

Ist denn Niemand im Haus, nicht mal ein Hausmeister?
Not even a caretaker? Are you afraid?
OpenSubtitles v2018

Nachts ist es hier im Haus noch eigenartiger.
The house's atmosphere is even stranger at night.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Kenner im Haus, der drei Pfund dafür bezahlen will?
Is there a connoisseur in the house who'll go three pounds for it?
OpenSubtitles v2018

Dein Mann ist im Haus der Toten.
Your husband is in the house of the dead.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn im Haus los?
What's the matter with this house?
OpenSubtitles v2018

Mein Zimmer ist hinten im Haus.
My room is here in the back.
OpenSubtitles v2018