Translation of "Ist im bilde" in English
Nun,
ich
glaube,
das
Parlament
ist
im
Bilde.
Good,
I
think
the
House
is
now
clear
on
this.
Europarl v8
Mir
scheint,
Don
Julian
ist
ebenfalls
im
Bilde.
It
looks
as
though
Don
Julian
has
heard
the
news
too.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
mehr
im
Bilde.
He's
out
of
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Ex
ist
zurück
im
Bilde.
Her
ex
is
back
in
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Euer
Eminenz
ist
nicht
hinreichend
im
Bilde.
I
fear
Your
Eminence
may
have
proceeded
here
in
ignorance.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
ist
jetzt
im
Bilde
Gottes,
er
ist
ein
wahrer
Mensch.
Then
it
is
in
God's
image,
a
real
human
being.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Situation
stets
vollkommen
eindeutig:
jeder
ist
immer
genau
im
Bilde.
This
has
always
been
perfectly
clear,
everyone
knows
the
situation.
Europarl v8
Tom
ist
immer
im
Bilde.
Tom
is
always
up-to-date
with
the
latest
news.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
jetzt
jeder
im
Bilde?
We
all
caught
up?
OpenSubtitles v2018
Charlotte
ist
zurück
im
Bilde?
Charlotte
is
back
in
the
picture?
OpenSubtitles v2018
Der
Anwender
ist
immer
im
Bilde,
wann
und
über
welches
Medium
Ihre
Ansprechpartner
erreichbar
sind.
The
user
always
knows,
when
and
how
and
with
which
medium
his
or
her
contacts
are
accessible.
ParaCrawl v7.1
Und
er
ist
vollkommen
im
Bilde
von
der
Licht-Allianz
und
er
nimmt
an
ihr
teil.
And
he
is
a
being
who
is
fully
aware
of
the
light
alliance
and
he
is
participating
in
it.
ParaCrawl v7.1
In
Brüssel,
im
Auge
des
Zyklons,
ist
man
im
Bilde,
doch
die
Bürger
sind
beunruhigt,
weil
sie
von
den
Lügenbolden
der
Murdoch-Presse,
von
den
französischen
Populisten,
den
Nationalisten
aller
Parteien
und
den
Populisten
aller
Medien
hinters
Licht
geführt
werden.
In
Brussels,
at
the
eye
of
the
storm,
people
understood
what
was
going
on,
but
the
public
was
alarmed
by
the
lies
they
read
in
the
Murdoch
press
and
heard
from
the
French
populists,
nationalists
from
all
parties
and
populists
in
all
the
media.
Europarl v8
Herr
Papayannakis
ist
zweifellos
im
Bilde,
daß
dieser
politische
Dialog
nicht
zeitgleich
mit
dem
Assoziationsrat
fortgesetzt
werden
konnte,
weil
sich
die
fünfzehn
Mitgliedstaaten
nicht
auf
eine
politische
Erklärung
einigen
konnten,
die
von
der
Europäischen
Union
zur
Vorbereitung
dieses
politischen
Dialogs
ausgearbeitet
worden
war.
Mr
Papayannakis
is
undoubtedly
aware
that
this
political
dialogue
did
not
get
far
with
the
Association
Council
because
the
fifteen
Member
States
were
unable
to
agree
on
the
political
declaration
drafted
by
the
European
Union
to
prepare
for
this
political
dialogue.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
ist
darüber
im
Bilde,
dass
das
Europäische
Parlament
drei
Standorte
hat
und
regelmäßig
Tausende
Mitarbeiter
und
Abgeordnete
zwölfmal
im
Jahr
von
Brüssel
nach
Straßburg
pendeln.
The
three
headquarters
of
the
European
Parliament
and
the
regular
shuttling
of
thousands
of
workers
and
MEPs
from
Brussels
to
Strasbourg
12
times
a
year
are
well
known
to
the
public.
Europarl v8
Der
Nutzer
ist
im
Bilde
und
kennt
im
Vorhinein
den
Preis,
den
er
für
den
Zugang
zu
einer
Dienstleistung
zu
zahlen
hat.
Users
are
aware
of
what
is
going
on
and
know
in
advance
the
price
they
will
have
to
pay
for
access
to
a
service.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
über
die
Schwierigkeiten,
mit
denen
der
Spargelmarkt
in
der
Gemeinschaft
konfrontiert
ist,
im
Bilde.
Answer
The
Commission
is
aware
of
the
difficulties
confronting
the
Community
asparagus
sector.
EUbookshop v2
Ist
die
Kommission
im
Bilde
über
die
Unterschiede
zwischen
den
Bestimmungen
und
Gesetzen,
die
den
Verkauf
und
die
Verwendung
von
Gebrauchtreifen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
regeln?
Is
the
Commission
aware
of
the
variations
in
regulations
and
laws
which
exist
for
the
sale
and
use
of
secondhand
tyres
throughout
the
Community?
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
sicherlich
im
Bilde
über
die
jüngste
Entscheidung
2759/1994
der
Abteilung
E
des
Griechischen
Staatsrats
betreffend
das
Projekt
zur
Umleitung
des
Flusses
Acheloos.
As
regards
oil
exploration
in
the
Ecuadorian
Amazon,
at
the
request
of
the
Ecuadorian
authorities
the
Commission
examined
the
social
and
environmental
impacts
of
the
increase
in
oil
exploitation
in
the
Ecuadorian
Amazon,
specifically
in
the
protected
areas.
EUbookshop v2
Die
Regierung
von
Ruanda
ist
auch
darüber
im
Bilde,
daß
die
Kommission
ihre
Bemühungen
um
Demokratisierung
unterstützen
kann,
wozu
übrigens
auch
das
sogenannte
nationale
Indikationsprogramm
gehört,
das
wir
bereit
sind,
in
Wort
und
Tat
zu
unterstützen,
damit
es
zu
freien
Wahlen
kommt.
I
believe
that
the
Honourable
Members
also
made
it
abundantly
clear
that
it
is
not
so
much
a
matter
of
disappointment
as
of
acknowledgement
of
a
fact
which
in
some
ways
we
had
already
foreseen.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
genau
im
Bilde
über
die
Schwierigkeiten
der
gemeinsamen
Agrarpolitik,
auch
über
die,
die
sich
bei
den
Beitrittsverhandlungen
hinsichtlich
des
Agrarsektors
ergeben.
It
is
certainly
true
of
some
national
parliaments
that
an
increase
in
the
Community's
own
resources
without
the
accession
of
Spain
and
Portugal
would
not
be
acceptable.
EUbookshop v2
Sie
ist
über
uns
im
Bilde
und
wenn
sie
Serena
erzählt,
dass
wir
ein
Paar
waren,
-
dann
schöpft
sie
Verdacht.
She
knows
our
history,
and
if
she
tells
Serena
we
used
to
date
she'll
get
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
die
Aussage:
"Ob
ein
Mensch
ein
Leben
der
Tugend
oder
des
Lasters
führt,
ist
er
doch
im
Bilde
Gottes
geschaffen
und
eine
unbezahlbare
Seele,
für
die
Christus
starb"
ist
nicht
nur
nach
menschlich-moralischen
Kriterien
ein
Nonsense,
sondern
widerspricht
eindeutig
dem
Evangelium.
Finally
the
authors'
assertion
that
"whether
a
person
lives
a
life
of
virtue
or
vice,
he
or
she
is
nonetheless
made
in
the
image
of
God,
a
priceless
soul
for
whom
Christ
died"
is
not
just
nonsense
based
on
any
human
and
moral
criteria,
it
is
also
in
flat
contradiction
of
the
gospel.
ParaCrawl v7.1
Das
Album
beinhaltet
unter
anderem
Songs
mit
der
deutlichen
Adresse
an
die
politische
Situation
in
den
USA,
und
Ryan
Binghams
Kindheit
im
Grenzland
in
New
Mexico
ist
auch
mit
im
Bilde.
This
album
contains
songs
dealing
with
the
political
situation
in
USA,
and
Ryan
Bingham’s
childhood
in
the
New
Mexico
border
country
is
an
influence,
too.
ParaCrawl v7.1
Dort
ist
man
bereits
im
Bilde
und
hat
inzwischen
einige
Bereiche,
auf
denen
verdächtige
Aktivitäten
entdeckt
wurden,
unzugänglich
gemacht.
Swisscom
is
up
to
speed
and
has
already
blocked
a
number
of
areas
in
which
suspicious
activities
were
detected.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
gutherzige
Person,
und
ist
darüber
im
Bilde,
dass
dieser
Veteran
ein
geschwächter
Mann
ist,
der
sich
anstrengt,
es
nicht
zu
zeigen.
A
kind
hearted
person,
she
can
see
this
veteran
is
a
weakened
man,
struggling
not
to
show
it.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
sich
nur
die
verschlungenen
Sounds
von
Two
Roses
anzuhören
und
schon
ist
man
im
Bilde.
Just
listen
to
the
labyrinthine
sounds
of
Two
Roses
and
you’ll
get
the
picture.
ParaCrawl v7.1