Translation of "Im bilde sein" in English
Lesen
Sie
das,
Herr
Generalleutnant
und
Sie
werden
vollkommen
im
Bilde
sein.
Here
it
is,
General.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gefangenen
scheinen
gut
im
Bilde
zu
sein.
Your
prisoners
seem
to
be
well
informed,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
sie
im
Bilde
sein?
How
could
he
know?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
alle
im
Bilde
sein.
I
think
we
all
should
know
what
we're
dealing
with
here.
OpenSubtitles v2018
Denn
wer
sie
lesen
will,
muss
zunächst
einmal
im
Bilde
sein.
To
be
read,
you
have
to
be
known.
EUbookshop v2
Dazu
muss
man
über
die
letzten
modischen
Tendenzen
im
Bilde
sein.
For
this
purpose
it
is
necessary
to
be
aware
of
the
recent
fashionable
trends.
ParaCrawl v7.1
Mit
KONTURfl
exsoft
sofort
im
Bilde
sein.
In
the
picture
with
KONTURfl
exsoft
-
immediately!
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
über
neue
Produkte
und
Aktionen
im
Bilde
sein?
You
want
to
be
informed
about
new
products
and
promotions?
CCAligned v1
Auch
sollten
sie
darüber
im
Bilde
sein,
wie
das
Geld
ausgegeben
wird.
Also
they
should
be
alert
as
to
how
the
money
is
spent.
ParaCrawl v7.1
Streben
wir
nach
Informationen
oder
wollen
wir
„im
Bilde
sein“?
Are
we
pursuing
information,
or
trying
to
be
"in-the-know"?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
mobilen
Raketen
des
Iran
ihre
Stützpunkte
verlassen,
möchte
Israel
umgehend
im
Bilde
sein.
If
Iran’s
mobile
missiles
disperse,
Israel
wants
to
know
about
it
immediately.
News-Commentary v14
Das
sollte
Ihnen
ermöglichen,
Canaris
davon
abzuhalten,
über
alles
im
Bilde
zu
sein.
You
ought
to
be
able
to
use
it
as
an
excuse
to
prevent
Canaris
from
knowing
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Professoren
und
Studenten
müssen
darüber
im
Bilde
sein,
welche
Daten
auf
EU-Ebene
zur
Verfügung
stehen.
Professors
and
students
must
know
which
data
are
available
at
EU
level.
EUbookshop v2
Drittens
schließlich
sollten
wir
im
Bilde
sein,
was
die
Invasion
der
europäischen
Märkte
bedeutet.
The
social
fact
of
more
and
more
women
joining
the
work
force
is
a
question
linked
to
the
promotion
of
women
and
to
personal
choices.
EUbookshop v2
Sie
brauchen
nicht
mal
auf
die
Uhr
schauen,
um
im
Bilde
zu
sein.
You
do
not
have
to
look
at
the
watch
to
be
in
the
know.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Dinge,
die
einem
wichtig
sind,
will
man
immer
im
Bilde
sein.
We
always
want
to
be
informed
about
the
things
which
are
important
to
us.
CCAligned v1
Natürlich,
welche
Frau
will
über
alle
modischen
Neuheiten
dieser
Saison
nicht
im
Bilde
sein!
Of
course,
what
woman
does
not
want
to
be
aware
of
all
fashionable
novelties
of
this
season!
ParaCrawl v7.1
Und
ich
werde
ihm
sagen,
daß
ich
Wert
darauf
lege,
im
Bilde
zu
sein.
And
I'll
tell
him
that
I
WANT
to
know.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Akzeptanz
zu
erreichen,
sollten
die
Bürger
im
Bilde
darüber
sein,
was
wir
tun,
wie
die
Dinge
bei
uns
laufen
-
und
schließlich
welche
Entscheidungen
wir
treffen.
In
order
to
achieve
this
acceptance,
the
citizens
should
be
aware
of
what
we
do,
how
we
operate
and,
ultimately,
what
decisions
we
take.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
dass
dieses
im
Grunde
sehr
kostengünstige
Instrument
den
Bürgern
wirklich
ermöglichen
kann,
stets
darüber
im
Bilde
zu
sein,
was
in
den
europäischen
Institutionen
geschieht.
We
think
that
this
tool,
which
is
actually
very
cheap
to
use,
really
can
enable
people
to
keep
up
to
date
with
what
is
happening
in
the
European
institutions.
Europarl v8
Zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
zur
Verhinderung
terroristischer
Anschläge
müssen
sie
über
die
Identität
der
Kriminellen,
ihre
Aktivitäten,
ihren
Aufenthaltsort
und
ihre
Kommunikationsmittel
im
Bilde
sein.
To
tackle
organised
crime
and
stop
terrorist
groups
before
they
carry
out
their
activities,
they
need
a
clear
picture
of
who
the
criminals
are,
what
they
are
doing,
where
they
are
and
how
they
communicate
with
each
other.
Europarl v8
Wir
Mitglieder
des
Fischereiausschusses
wollen
über
das
Geschehen
im
Bilde
sein,
wir
möchten,
dass
die
Kommission
uns
und
dem
Rat
über
die
Anwendung
des
Abkommens
sowie
über
die
Bedingungen,
unter
denen
es
umgesetzt
wurde,
berichtet
und
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
beifügt.
There
is
a
feeling
on
the
part
of
the
Fisheries
Committee
that
we
want
to
know
what
is
going
on,
we
want
the
Commission
to
submit
a
report
to
us
and
to
the
Council
on
the
application
of
the
agreement
and
on
the
conditions
under
which
it
was
implemented,
and
to
include
a
cost/benefit
analysis.
Europarl v8
Über
geringfügigere
Erweiterungen
oder
Änderungen
müssen
die
zuständigen
Behörden
nicht
vorab
im
Bilde
sein,
und
für
die
Institute
wäre
es
effizienter
und
weniger
aufwendig,
geringfügigere
Änderungen
zu
sammeln
und
den
zuständigen
Behörden
in
regelmäßigen
Abständen
anzuzeigen,
was
auch
die
Aufsichtslast
für
die
zuständigen
Behörden
verringern
würde.
The
competent
authorities
need
not
know
in
advance
of
extensions
or
changes
that
are
of
minor
importance
and
it
would
be
more
efficient
and
less
burdensome
for
institutions
to
collect
such
changes
of
minor
importance
and
notify
them
to
the
competent
authorities
at
regular
intervals,
reducing
also
the
supervisory
burden
on
the
competent
authorities.
DGT v2019