Translation of "Ist gleichzeitig auch" in English
Das
ist
auch
gleichzeitig
die
größte
Sorge
der
Kommission
selbst.
That
is
also
the
principal
concern
of
the
Commission
itself.
Europarl v8
Der
Übergabepunkt
ist
jedoch
nicht
gleichzeitig
auch
ein
Wagenübergangspunkt
oder
eine
Anschlussstelle.
The
handover
point
is
not
also
an
interchange
or
handling
point;
DGT v2019
Das
Ende
dieses
Zyklus
ist
aber
gleichzeitig
auch
ein
Anfang.
But
the
end
of
this
cycle
is
also
a
beginning.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
auch
das
Risiko
von
Ölkatastrophen
bei
außergewöhnlichen
Eisbedingungen
gestiegen.
At
the
same
time
the
risk
of
oil
disasters
in
exceptionally
icy
conditions
in
winter
has
grown.
Europarl v8
Das
ist
gleichzeitig
auch
der
Weg,
den
meine
Fraktion
gehen
will.
It
is
also
precisely
this
route
that
my
group
too
wishes
to
go
down.
Europarl v8
Das
ist
eine
Chance,
aber
das
ist
auch
gleichzeitig
eine
Verantwortung.
That
is
both
an
opportunity
and
a
responsibility.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
auch
das
geheimnisvollste
Phänomen
des
Universums.
But
at
the
same
time,
it's
the
most
mysterious
phenomenon
in
the
universe.
TED2020 v1
Aber
gleichzeitig
ist
das
auch
eine
enorme
Möglichkeit.
But,
at
the
same
time,
this
is
also
a
tremendous
opportunity.
TED2013 v1.1
Gleichzeitig
ist
er
auch
der
längste
Anstieg.
At
the
same
time
it
is
also
the
longest
climb.
Wikipedia v1.0
Der
Bürgermeister
der
Stadt
ist
auch
gleichzeitig
Vorsitzender
des
Verwaltungsrates
des
Countys.
The
mayor
is
also
the
county
executive,
and
the
county
Board
of
Supervisors
acts
as
the
city
council.
Wikipedia v1.0
Vitamin
K
ist
gleichzeitig
auch
gegenüber
Sauerstoff
stabil.
Animals
may
also
convert
it
to
vitamin
K2.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
ist
sie
auch
Ausbildungseinheit
für
die
anderen
Kompanien
der
AFM.
It
also
serves
as
an
infantry
training
unit
for
the
AFM
and
is
based
at
Hal-Far.
Wikipedia v1.0
Panaji
ist
gleichzeitig
auch
die
größte
Stadt
von
Goa.
Panaji
is
also
the
administrative
headquarters
of
North
Goa
district.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
ist
sie
auch
die
beste
Versicherung
gegen
Arbeitslosigkeit.
It
is
also
the
best
insurance
against
unemployment.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
aber
auch
der
Grundsatz
der
Subsidiarität
hier
von
großer
Bedeutung.
The
principle
of
subsidiarity
is
at
the
same
time
very
relevant
in
this
case.
TildeMODEL v2018
Ja,
das
ist
gleichzeitig
auch
ein
Zauberstab.
Yeah,
it's
also
a
wand.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auch
gleichzeitig
der
Präsident
der
Bundesversammlung.
The
president
has
to
be
a
member.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
ist
aber
auch
ein
Wort
der
Kritik
angebracht.
The
adoption
of
the
recommendation
for
a
campaign
for
positive
measures
in
December
1984
is
merely
a
cautious
step
in
the
right
direction.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
ist
sie
auch
eine
Schule
in
einem
muslimisch
geprägten
Land.
At
the
same
time
it
is
a
school
in
a
predominantly
Muslim
region.
WikiMatrix v1
Himalaya
ist
gleichzeitig
auch
der
Vater
der
Flussgöttin
Ganga.
The
Himalayas
is
also
considered
to
be
the
father
of
the
river
Ganges.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
ist
dies
auch
ihr
größter
Nachteil.
However,
that
is
also
one
of
the
main
disadvantages.
WikiMatrix v1
Wien
ist
gleichzeitig
auch
die
Bundeshauptstadt.
Vienna
is
also
the
federal
capital.
EUbookshop v2