Übersetzung für "Ist gleichzeitig auch" in Englisch

Das ist auch gleichzeitig die größte Sorge der Kommission selbst.
That is also the principal concern of the Commission itself.
Europarl v8

Der Übergabepunkt ist jedoch nicht gleichzeitig auch ein Wagenübergangspunkt oder eine Anschlussstelle.
The handover point is not also an interchange or handling point;
DGT v2019

Das Ende dieses Zyklus ist aber gleichzeitig auch ein Anfang.
But the end of this cycle is also a beginning.
Europarl v8

Gleichzeitig ist auch das Risiko von Ölkatastrophen bei außergewöhnlichen Eisbedingungen gestiegen.
At the same time the risk of oil disasters in exceptionally icy conditions in winter has grown.
Europarl v8

Das ist gleichzeitig auch der Weg, den meine Fraktion gehen will.
It is also precisely this route that my group too wishes to go down.
Europarl v8

Das ist eine Chance, aber das ist auch gleichzeitig eine Verantwortung.
That is both an opportunity and a responsibility.
Europarl v8

Gleichzeitig ist es auch das geheimnisvollste Phänomen des Universums.
But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe.
TED2020 v1

Aber gleichzeitig ist das auch eine enorme Möglichkeit.
But, at the same time, this is also a tremendous opportunity.
TED2013 v1.1

Gleichzeitig ist er auch der längste Anstieg.
At the same time it is also the longest climb.
Wikipedia v1.0

Der Bürgermeister der Stadt ist auch gleichzeitig Vorsitzender des Verwaltungsrates des Countys.
The mayor is also the county executive, and the county Board of Supervisors acts as the city council.
Wikipedia v1.0

Vitamin K ist gleichzeitig auch gegenüber Sauerstoff stabil.
Animals may also convert it to vitamin K2.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig ist sie auch Ausbildungseinheit für die anderen Kompanien der AFM.
It also serves as an infantry training unit for the AFM and is based at Hal-Far.
Wikipedia v1.0

Panaji ist gleichzeitig auch die größte Stadt von Goa.
Panaji is also the administrative headquarters of North Goa district.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig ist sie auch die beste Versicherung gegen Arbeitslosigkeit.
It is also the best insurance against unemployment.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist aber auch der Grundsatz der Subsidiarität hier von großer Bedeutung.
The principle of subsidiarity is at the same time very relevant in this case.
TildeMODEL v2018

Ja, das ist gleichzeitig auch ein Zauberstab.
Yeah, it's also a wand.
OpenSubtitles v2018

Er ist auch gleichzeitig der Präsident der Bundesversammlung.
The president has to be a member.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig ist aber auch ein Wort der Kritik angebracht.
The adoption of the recommendation for a campaign for positive measures in December 1984 is merely a cautious step in the right direction.
EUbookshop v2

Gleichzeitig ist sie auch eine Schule in einem muslimisch geprägten Land.
At the same time it is a school in a predominantly Muslim region.
WikiMatrix v1

Himalaya ist gleichzeitig auch der Vater der Flussgöttin Ganga.
The Himalayas is also considered to be the father of the river Ganges.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig ist dies auch ihr größter Nachteil.
However, that is also one of the main disadvantages.
WikiMatrix v1

Wien ist gleichzeitig auch die Bundeshauptstadt.
Vienna is also the federal capital.
EUbookshop v2