Translation of "Ist gegen" in English

Das Europäische Parlament ist immer entschlossen gegen Rassismus und ethnische Intoleranz eingetreten.
The European Parliament has always taken a vigorous stance against racism and ethnic intolerance.
Europarl v8

Die internationale Meinung ist gegen die Fortführung des Kriegs.
International opinion is against the continuation of this war.
Europarl v8

Trotzdem ist die Gewalt gegen Frauen nicht rückläufig.
Yet violence against women is not in decline.
Europarl v8

Mehr Regulierung ist keine Garantie gegen die Risiken der aktuellen Krise.
More regulation is not a guarantee against the risks of the current crisis.
Europarl v8

Die Kommission ist selbstverständlich gegen ein Europa der zwei Geschwindigkeiten.
The Commission is obviously against the concept of a two-speed Europe.
Europarl v8

Die Europäische Union ist immer gegen die Todesstrafe.
The European Union is always against the death penalty.
Europarl v8

Was ist eigentlich gegen Leistung einzuwenden?
What is wrong with efficiency?
Europarl v8

Das ist der Punkt, gegen den die britischen Landwirte rebellieren.
This is the point UK farmers rebel against.
Europarl v8

Damit ist man gegen eine Mittelmeerpolitik.
You cannot ask for something and its opposite both at the same time.
Europarl v8

Zuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
Europarl v8

Meine Fraktion ist gegen sämtliche Formen von Diskriminierung.
My Group is opposed to all forms of discrimination.
Europarl v8

Kein europäisches Land ist immun gegen seine Auswirkungen.
No European country is immune from its impact.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist dies gegen die Regeln.
I believe this to be against the rules.
Europarl v8

Unsere Fraktion ist eindeutig gegen diesen ultraliberalen Kurs der Kommission.
Our group is truly opposed to these ultra-liberal orientations of the Commission.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist die Kommission gegen eine Rücküberweisung.
For this reason the Commission is against referral back.
Europarl v8

Es ist sehr unangenehm, gegen den Lärm anzureden.
It is very unpleasant to speak when there is noise.
Europarl v8

Meine Fraktion ist gezwungen, gegen diesen Bericht zu stimmen.
My group is obliged to vote against this report.
Europarl v8

Die Fraktion der EVP ist gegen die Todesstrafe.
We in the PPE Group are opposed to capital punishment.
Europarl v8

Jede Klage in diesen Bereichen ist gegen die Kommission zu richten.
Any appeal in these areas shall be against the Commission.
DGT v2019

Öl ist ein Schutzschild gegen Verurteilungen wegen Verletzungen der Demokratie.
Oil is a protective buffer against condemnations of violations of democracy.
Europarl v8

Die CDA ist gegen den Vorschlag, die Beweislast umzukehren.
The CDA is opposed to the proposal to reverse the burden of proof.
Europarl v8

Tatenlosigkeit ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Inaction is a crime against humanity.
Europarl v8

Eine solche Verwendung ist gegen die Gesetze des Vereinigten Königreichs.
Such use is against the law in the UK.
Europarl v8

Aus Sicht der Bürger ist der Kampf gegen das Verbrechen wichtig.
From the citizens' perspective, combating crime is important.
Europarl v8

Fakt ist, dass gegen diesen Grundpfeiler oft verstoßen wird.
However, it is a fact that these principles are often violated.
Europarl v8

Weiterhin ist ein Gerichtsverfahren gegen 7 Angehörige der Bahá'I Gemeinde im Iran anhängig.
There is also a trial under way against 7 Bahá'is in Iran.
Europarl v8

Ein großer Teil der US-Gesellschaft ist gegen Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.
A large part of US society is opposed to actions combating climate change.
Europarl v8

Das ist beim Kampf gegen die Todesstrafe eine ganz gefährliche Entwicklung.
In the struggle against the death penalty, that is a very dangerous development.
Europarl v8