Translation of "Ist gefragt" in English
Auch
in
dieser
Hinsicht
ist
unser
Handeln
gefragt.
I
think
that
there
is
work
for
us
to
do
in
this
regard
as
well.
Europarl v8
Auch
hinsichtlich
des
Lernens
ist
Ergebnisorientierung
gefragt.
A
results-based
approach
is
also
essential
in
relation
to
learning.
Europarl v8
Was
jetzt
gefragt
ist,
ist
unsere
Verantwortung
für
die
Zukunft.
What
matters
most
today
is
our
responsibility
for
the
future.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
hinsichtlich
der
Spekulation
etwas
Zurückhaltung
gefragt
ist.
I
believe
that,
with
regard
to
speculation,
moderation
is
required.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
dem
Kollegen
Brinkhorst
darin
überein,
daß
Handeln
gefragt
ist.
I
agree
with
Mr
Brinkhorst
that
action
is
needed.
Europarl v8
Was
gefragt
ist,
ist
langfristig
angelegtes
Handeln
und
nicht
kurzfristiges
Reagieren.
What
we
require
is
action
for
the
long
term,
rather
than
short-term
reactions.
Europarl v8
Handeln
ist
gefragt,
nicht
Papier
und
nicht
Lyrik.
We
need
action,
not
paper
and
not
fine
words.
Europarl v8
Danach
ist
weder
gefragt
worden,
noch
habe
ich
zu
diesem
Thema
geantwortet.
That
was
not
in
the
original
question
nor
did
I
answer
on
the
subject.
Europarl v8
Anders
gefragt,
ist
Ihr
Vorbild
die
athenische
Demokratie
oder
die
venezianische
Oligarchie?
In
other
words,
are
you
taking
the
democracy
of
Athens
or
the
oligarchy
of
Venice
as
your
model?
Europarl v8
Politische
Führung
ist
nunmehr
gefragt,
um
die
Welt
zu
überzeugen.
Political
leadership
is
now
required
to
win
over
the
world.
Europarl v8
Hier
ist
Führungsstärke
gefragt,
und
die
G8
haben
uns
im
Stich
gelassen.
This
issue
needs
leadership,
and
the
G8
let
us
down.
Europarl v8
Wenn
nationale
Maßnahmen
nicht
greifen,
ist
Europa
gefragt.
When
national
measures
have
no
effect,
that
is
when
Europe
comes
into
play.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
unverzügliches
Handeln
gefragt.
We
want
this
to
be
set
up
without
delay.
Europarl v8
In
dieser
Situation,
die
eine
echte
Zwickmühle
darstellt,
ist
Einfallsreichtum
gefragt.
Ingenuity
is
needed
to
break
this
'chicken
and
egg'
situation.
Europarl v8
Zusammenarbeit
zwischen
Universitäten,
Krankenhäusern
usw.
in
Europa
ist
gefragt.
We
need
cooperation
between
universities,
hospitals
and
so
on
in
Europe.
Europarl v8
Gefragt
ist
Politik
-
für
Soziales,
für
Schiffssicherheit,
für
Klimaschutz.
Policy
is
required
-
for
social
matters,
maritime
safety
and
climate
protection.
Europarl v8
So
wichtig
das
auch
sein
mag
–
hier
ist
Handeln
gefragt.
Important
though
this
may
be,
it
is
action
that
is
required.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Kommission
gefragt,
Initiativen
vorzulegen,
um
diese
Mittel
zuzuteilen.
It
is
now
up
to
the
Commission
to
table
initiatives
aimed
at
putting
those
funds
in
place.
Europarl v8
Hier
ist
der
Gesetzgeber
gefragt,
die
Schadenswahrscheinlichkeit
möglichst
gering
zu
halten.
It
is
up
to
the
legislator
to
minimise
the
likelihood
of
damage.
Europarl v8
In
der
Notfallmedizin
ist
schnelles
Handeln
gefragt.
Emergency
medicine
is
a
fast-paced
business.
TED2020 v1
Erfolgreiche
Spitzenpolitiker
wissen,
wann
was
gefragt
ist.
Successful
leaders
know
what
time
it
is.
News-Commentary v14
Anders
gefragt:
ist
Zuversicht
oder
Hybris
Macrons
Antriebskraft?
In
other
words,
is
Macron
being
driven
by
faith
or
hubris?
News-Commentary v14
Die
EU
darf
sich
nicht
zurückziehen,
wenn
Solidarität
gefragt
ist.
The
EU
must
not
stand
aside
when
solidarity
is
needed.
News-Commentary v14