Translation of "Ist ersichtlich" in English
Auch
die
Ungleichheit
der
beiden
Vertragsparteien
ist
jedem
ersichtlich.
Everyone
can
also
clearly
see
the
lack
of
equality
between
the
partners
in
this
contract.
Europarl v8
Es
ist
somit
ersichtlich,
dass
die
Gefahren
wirklich
real
sind.
Thus,
we
can
see
that
the
threats
are,
indeed,
real.
Europarl v8
Der
Ausschuss
unterstützt
den
Strategieplan,
dessen
Tragweite
aus
den
Darstellungen
ersichtlich
ist.
The
Committee
welcomes
the
strategic
plan,
the
scope
of
which
can
be
gauged
from
the
description.
TildeMODEL v2018
Systemplan
des
Heizungssystems,
aus
der
seine
Lage
im
Fahrzeug
ersichtlich
ist:
…
Layout
of
the
heating
system
showing
its
position
in
the
vehicle:
…
DGT v2019
Anordnungszeichnung
der
Heizung,
aus
der
ihre
Lage
im
Fahrzeug
ersichtlich
ist:
…
Layout
drawing
of
the
heating
system
showing
its
position
in
the
vehicle:
TildeMODEL v2018
Ein
Vorteil
für
den
Verbraucher
ist
zudem
nicht
ersichtlich.
Moreover,
it
is
impossible
to
discern
any
advantage
for
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Karte
ist
nicht
ersichtlich,
wie
hoch
die
Berge
sind.
That
chart
doesn't
tell
me
how
high
the
mountains
are
here.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
daraus
ersichtlich,
dass
keine
zweiten
Vorschuss-
oder
Zwischenzahlungen
beantragt
wurden.
This
was
reflected
by
the
lack
of
requests
received
for
second
advance
and
intermediate
payments.
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
die
zentrale
Anlaufstelle
künftig
spielen
wird,
ist
nicht
ersichtlich.
It
is
not
clear
what
role
the
one
stop
shop
will
play
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Hieraus
ist
doch
auch
ersichtlich,
daß
umgekehrt
eine
Diskriminierung
der
Männer
erfolgt.
I
must
confess
that
it
is
not
always
easy
to
strike
an
appropriate
balance.
EUbookshop v2
Daraus
ist
ersichtlich,
wie
man
sich
irren
kann!
Also,
is
it
envisaged
that
imports
of
Chinese
coal
into
Europe
will
increase
in
the
years
ahead?
EUbookshop v2
Was
du
im
früheren
Leben
warst,
ist
nicht
ersichtlich.
There's
no
telling
what
you
were.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesen
Büchern
ist
nicht
ersichtlich,
ob
ich
arm
oder
reich
bin.
From
these
books,
I
can't
tell
if
I'm
rich
or
poor.
OpenSubtitles v2018
Der
Einfluss
auf
die
Schwere
der
Verletzungen
ist
aus
Schaubild
ersichtlich.
The
effect
on
the
injury
severity
is
shown
in
Figure
16,
below.
EUbookshop v2
Dadurch
ist
immer
klar
ersichtlich,
zu
welcher
Domäne
das
folgende
Fenster
gehört.
So
it
is
always
clearly
visible
to
which
domain
a
given
window
belongs.
WikiMatrix v1
Es
ist
daher
ersichtlich,
daß
die
kombinatorische
Logik
die
nach
Fig.
Thus,
it
will
become
apparent
that
the
combinatorial
logic
being
tested
in
FIG.
EuroPat v2
Daraus
ist
ersichtlich,
dass
mit
zunehmender
Belichtungszeit
die
Aetztiefe
wächst.
It
can
be
seen
that
by
increasing
the
exposure
time,
one
increases
the
machining
depth.
EuroPat v2
Für
das
erste
Segment
ist,
wie
ersichtlich,
kein
Zustandswechsel
angedeutet.
For
the
first
segment
no
change
of
state
is
given.
EuroPat v2
Aus
den
angegebenen
Daten
ist
ersichtlich,
dass
der
Stamm
Pseudomonas
sp.
It
is
clear
from
the
data
given
above
that
the
strain
Pseudomonas
sp.
EuroPat v2