Translation of "Ist dies nicht möglich" in English

Bei der Finanzierung der Strukturfonds ist dies nicht möglich.
Structural funding does not allow that.
Europarl v8

In Ungarn ist dies bisher noch nicht möglich.
In Hungary, this is not yet possible.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber dies ist nicht möglich.
I am sorry, but it is not possible.
Europarl v8

Mit einer solchen Finanzausstattung ist dies allerdings nicht möglich.
We are not going to manage it with this kind of budget, though.
Europarl v8

Liegt das Kind in Beckenendlage, ist dies nicht möglich.
This is then repeated using the opposite side and hands.
Wikipedia v1.0

Ist dies nicht möglich, werden Änderungen mit Zweidrittelmehrheit aller Vertragsparteien angenommen.
Should this not be possible, amendments shall be adopted with a two thirds majority of all Contracting Parties.
JRC-Acquis v3.0

Ist dies nicht möglich, so können die Beträge festgesetzt werden:
When such amounts cannot be determined on this basis, the amounts may be determined on the basis of:
JRC-Acquis v3.0

In der Praxis ist dies nicht ohne weiteres möglich.
Apportionment is generally done on the basis of population.
Wikipedia v1.0

Die Wahrheit ist aber, dass dies nicht möglich ist.
But the truth is that we cannot.
News-Commentary v14

Ist dies nicht möglich, so werden Änderungen mit Zweidrittelmehrheit aller Vertragsstaaten beschlossen.
Should this not be possible, amendments shall be adopted by a two-thirds majority of all States Parties.
MultiUN v1

Ist dies nicht möglich, so ist ein gleichwertiges Verfahren anzuwenden.
Where this is not possible, an equivalent method shall be used.
DGT v2019

Ist dies nicht möglich, muss diese Kennzeichnung auf der Verpackung angebracht sein.
Should that not be possible, the labelling must be fixed to the packaging.
DGT v2019

Ist dies nicht möglich, berücksichtigt der Bericht die Standpunkte aller Ausschussmitglieder.
Where this is not possible, the report shall reflect the views of all the Committee members.
DGT v2019

An zahlreichen Standorten ist dies bisher jedoch nicht möglich.
In many sites, however, this is not presently possible.
TildeMODEL v2018

Ist dies nicht möglich, können die Dateien auf einer 3,5-Zoll-HD-Diskette geliefert werden.
Failing this, the submission of a file on a 3,5" HD floppy disk will be accepted.
DGT v2019

Ist dies nicht möglich, ist auch der Mittelteil der Krone zulässig.
If this is not possible, then the middle part of the crown is also acceptable.
DGT v2019

Ist dies nicht möglich, sind die Zahlungen durch gleichwertige Unterlagen zu belegen.
Where this cannot be done, payments shall be supported by documents of equivalent probative value.
DGT v2019

Doch ohne zuverlässige und gut miteinander verbundene Energienetze ist dies nicht möglich.
But without reliable and well-connected energy networks this will not happen.
TildeMODEL v2018

Für die an der Währungsunion teilnehmenden Länder ist dies na­türlich nicht mehr möglich.
Obviously, this avenue will no longer be open for countries belonging to the monetary union.
TildeMODEL v2018

Ist Ihnen dies nicht möglich, haben Sie größere Schwierigkeiten bei diesen Beziehungen.
Those are the facts which justify my fears : the budget does not even deal with routine questions !
EUbookshop v2

Im bisherigen Finanzrahmen der Gemeinschaft ist dies nicht möglich.
On the other hand, perhaps we should take a very short break, because I do not feel that it would be possible to keep Members in the Chamber during the whole of the vote.
EUbookshop v2

Dies ist aber nicht möglich, solange wir diese riesige Geldverschwendung haben.
That is clearly the most pressing problem.
EUbookshop v2

Ich fürchte, dies ist gerade nicht möglich, Sir.
I'm afraid that's not convenient at the moment, sir.
OpenSubtitles v2018

Nur leider... mit den jetzigen Haaren ist dies nicht möglich.
Unfortunately ... With the current hair this is not possible.
OpenSubtitles v2018

Ist dies nicht möglich, gilt Folgendes:
If this is not possible, the following shall apply:
MultiUN v1