Translation of "Ist dies nicht möglich" in English
Bei
der
Finanzierung
der
Strukturfonds
ist
dies
nicht
möglich.
Structural
funding
does
not
allow
that.
Europarl v8
In
Ungarn
ist
dies
bisher
noch
nicht
möglich.
In
Hungary,
this
is
not
yet
possible.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
dies
ist
nicht
möglich.
I
am
sorry,
but
it
is
not
possible.
Europarl v8
Mit
einer
solchen
Finanzausstattung
ist
dies
allerdings
nicht
möglich.
We
are
not
going
to
manage
it
with
this
kind
of
budget,
though.
Europarl v8
Liegt
das
Kind
in
Beckenendlage,
ist
dies
nicht
möglich.
This
is
then
repeated
using
the
opposite
side
and
hands.
Wikipedia v1.0
Ist
dies
nicht
möglich,
werden
Änderungen
mit
Zweidrittelmehrheit
aller
Vertragsparteien
angenommen.
Should
this
not
be
possible,
amendments
shall
be
adopted
with
a
two
thirds
majority
of
all
Contracting
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Ist
dies
nicht
möglich,
so
können
die
Beträge
festgesetzt
werden:
When
such
amounts
cannot
be
determined
on
this
basis,
the
amounts
may
be
determined
on
the
basis
of:
JRC-Acquis v3.0
In
der
Praxis
ist
dies
nicht
ohne
weiteres
möglich.
Apportionment
is
generally
done
on
the
basis
of
population.
Wikipedia v1.0
Die
Wahrheit
ist
aber,
dass
dies
nicht
möglich
ist.
But
the
truth
is
that
we
cannot.
News-Commentary v14
Ist
dies
nicht
möglich,
so
werden
Änderungen
mit
Zweidrittelmehrheit
aller
Vertragsstaaten
beschlossen.
Should
this
not
be
possible,
amendments
shall
be
adopted
by
a
two-thirds
majority
of
all
States
Parties.
MultiUN v1
Ist
dies
nicht
möglich,
so
ist
ein
gleichwertiges
Verfahren
anzuwenden.
Where
this
is
not
possible,
an
equivalent
method
shall
be
used.
DGT v2019
Ist
dies
nicht
möglich,
muss
diese
Kennzeichnung
auf
der
Verpackung
angebracht
sein.
Should
that
not
be
possible,
the
labelling
must
be
fixed
to
the
packaging.
DGT v2019
Ist
dies
nicht
möglich,
berücksichtigt
der
Bericht
die
Standpunkte
aller
Ausschussmitglieder.
Where
this
is
not
possible,
the
report
shall
reflect
the
views
of
all
the
Committee
members.
DGT v2019
An
zahlreichen
Standorten
ist
dies
bisher
jedoch
nicht
möglich.
In
many
sites,
however,
this
is
not
presently
possible.
TildeMODEL v2018
Ist
dies
nicht
möglich,
können
die
Dateien
auf
einer
3,5-Zoll-HD-Diskette
geliefert
werden.
Failing
this,
the
submission
of
a
file
on
a
3,5"
HD
floppy
disk
will
be
accepted.
DGT v2019
Ist
dies
nicht
möglich,
ist
auch
der
Mittelteil
der
Krone
zulässig.
If
this
is
not
possible,
then
the
middle
part
of
the
crown
is
also
acceptable.
DGT v2019
Ist
dies
nicht
möglich,
sind
die
Zahlungen
durch
gleichwertige
Unterlagen
zu
belegen.
Where
this
cannot
be
done,
payments
shall
be
supported
by
documents
of
equivalent
probative
value.
DGT v2019
Doch
ohne
zuverlässige
und
gut
miteinander
verbundene
Energienetze
ist
dies
nicht
möglich.
But
without
reliable
and
well-connected
energy
networks
this
will
not
happen.
TildeMODEL v2018
Für
die
an
der
Währungsunion
teilnehmenden
Länder
ist
dies
natürlich
nicht
mehr
möglich.
Obviously,
this
avenue
will
no
longer
be
open
for
countries
belonging
to
the
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Ist
Ihnen
dies
nicht
möglich,
haben
Sie
größere
Schwierigkeiten
bei
diesen
Beziehungen.
Those
are
the
facts
which
justify
my
fears
:
the
budget
does
not
even
deal
with
routine
questions
!
EUbookshop v2
Im
bisherigen
Finanzrahmen
der
Gemeinschaft
ist
dies
nicht
möglich.
On
the
other
hand,
perhaps
we
should
take
a
very
short
break,
because
I
do
not
feel
that
it
would
be
possible
to
keep
Members
in
the
Chamber
during
the
whole
of
the
vote.
EUbookshop v2
Dies
ist
aber
nicht
möglich,
solange
wir
diese
riesige
Geldverschwendung
haben.
That
is
clearly
the
most
pressing
problem.
EUbookshop v2
Ich
fürchte,
dies
ist
gerade
nicht
möglich,
Sir.
I'm
afraid
that's
not
convenient
at
the
moment,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nur
leider...
mit
den
jetzigen
Haaren
ist
dies
nicht
möglich.
Unfortunately
...
With
the
current
hair
this
is
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
nicht
möglich,
gilt
Folgendes:
If
this
is
not
possible,
the
following
shall
apply:
MultiUN v1