Translation of "Ist nicht möglich" in English

Ohne Wasser ist Fortschritt nicht möglich.
There is no progress without water.
Europarl v8

Ohne diese Personenfreizügigkeit ist Europa nicht möglich.
Without free movement, there is no Europe.
Europarl v8

Das ist nicht möglich, Herr Zasada.
That is not possible, Mr Zasada.
Europarl v8

Ohne Haushalts-, wirtschaftliche und soziale Konvergenz ist eine Währungsunion nicht möglich.
There will no monetary union unless there is budgetary, economic and political convergence.
Europarl v8

Ein politisch integriertes Europa mit der Türkei als Mitglied ist nicht möglich.
A politically integrated Europe including Turkey as a member is not possible.
Europarl v8

Eine Abstimmung über ein Nichts ist nicht möglich!
It is impossible to take a vote on nothing.
Europarl v8

Angesichts der Formulierung dieses Artikels ist das jedoch nicht möglich.
Given the way the article is formulated I do not believe this can be the case.
Europarl v8

Angesichts einer solchen Intransigenz ist das doch nicht möglich.
As long as Turkey persists with these, it will not be possible.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, den Kontoinhaber eines Personenkontos zu ändern.
It is not possible to change the account holder of a person holding account.
DGT v2019

Daher ist es nicht möglich, die Auswirkungen etwaiger Wechselkursschwankungen zu bewerten.
Therefore, the effect of any exchange rates fluctuation cannot be estimated.
DGT v2019

Hier trennen sich unsere Wege - ein mittlerer Standpunkt ist nicht möglich.
This is where our paths diverge - no middle ground is possible.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, alle in einem Block zusammenzufassen.
It is not possible to combine it all into one block.
Europarl v8

Es ist nicht mehr möglich, den weltweiten Klimawandel zu verleugnen.
It is no longer possible to deny global climate change.
Europarl v8

Somit ist es nicht möglich gewesen, die gewünschten Regulierungsziele zu erreichen.
As a consequence, it has not been possible to achieve the desired regulatory aims.
Europarl v8

Ohne eine freie Medienlandschaft ist Transparenz nicht möglich.
Transparency is not possible without a free media.
Europarl v8

Rein mathematisch ist es nicht möglich, diese Sicherheit zu garantieren.
Mathematically speaking, it is not possible to guarantee this safety.
Europarl v8

Bei der Finanzierung der Strukturfonds ist dies nicht möglich.
Structural funding does not allow that.
Europarl v8

Es tut mir leid, das ist nicht möglich.
I am sorry, but that is impossible.
Europarl v8

Er ist nicht nur möglich, sondern vor allem höchst wünschenswert.
It is not only possible, but also highly desirable.
Europarl v8

Die Integration der Türkei in einen europäischen Superstaat ist nicht möglich.
It is impossible to integrate Turkey into a European superstate.
Europarl v8

Eine Verlängerung über diesen Zeitraum hinaus ist nicht möglich.
No extension shall be possible beyond this period.
DGT v2019

Deshalb ist es nicht möglich, die Mieten für möblierten Wohnraum direkt einzubeziehen.
Therefore, rentals for furnished dwellings cannot be used directly.
DGT v2019

Angesichts der Eigenkapitalausstattung der Europäischen Investitionsbank ist nicht mehr möglich.
Given the EIB's capital base, no more money can be forthcoming.
Europarl v8

Das ist bis jetzt nicht möglich, die Daten kommen in Papierform.
Until now that has been impossible, as data comes in paper form.
Europarl v8

Ist es nicht möglich, ihre Speicherzeiten auf eine angemessenere Zeitdauer zu verkürzen?
Is it not possible to reduce their retention period to a more reasonable length of time?
Europarl v8

Dies ist ohne Effizienzsteigerung nicht möglich.
This is impossible without increasing efficiency.
Europarl v8

Das bisherige Vorgehen in den vergangenen Jahren ist nicht mehr möglich.
The path pursued in previous years is no longer viable.
Europarl v8

Einzeln auf diese Fragen einzugehen ist nicht möglich, dazu fehlt die Zeit.
There is insufficient time to comment on these questions individually.
Europarl v8

Das ist z. Zt. nicht möglich.
Currently, that is not possible today.
Europarl v8