Translation of "Soweit dies möglich ist" in English

In Zukunft muß dies, soweit das möglich ist, anders geregelt werden.
This must be arranged differently in the future where possible.
Europarl v8

Soweit dies möglich ist , entsprechen die ESZB-Statistiken internationalen Standards .
Wherever possible , ESCB statistics conform to international standards .
ECB v1

Soweit dies möglich ist , entsprechen die EZBStatistiken internationalen Standards .
Wherever possible , ECB statistics conform to international standards .
ECB v1

Soweit dies möglich ist , entsprechen die EZB-Statistiken internationalen Statistik-Standards .
On 10 March 2003 this cooperation was confirmed in a Memorandum of Understanding18 between Eurostat and the ECB 's statistics department . The Memorandum assigns statistical responsibilities as follows : -* the ECB is responsible for money and banking statistics at the EU level ;
ECB v1

Soweit dies möglich ist, werden die Informationen in anonymisierter Form bereitgestellt.
Before taking up their duties, they shall complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and budget implementation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten mehr Proben nehmen, soweit dies möglich ist.
Member States are invited to take more samples when possible.
DGT v2019

Berücksichtigt wird dabei, soweit dies möglich ist, das Internationale Nomenklatursystem.
As much as possible the International System of Nomenclature is followed.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Überwachung werden, soweit dies möglich ist, veröffentlicht.
The results of monitoring shall, where possible, be disclosed.
DGT v2019

Die folgende Leitlinien sollten berücksichtigt werden, soweit dies praktisch möglich ist:
The following guidelines should be followed, as far as practicable:
TildeMODEL v2018

Soweit dies möglich ist, soll stärker auf Bewertungen im Fernverfahren zurückgegriffen werden.
Greater use is to be made of remote evaluation whenever possible.
TildeMODEL v2018

Soweit dies nicht möglich ist, sollten angemessene Ausnahme- oder Übergangsregelungen greifen.
Where this is not the case, there should be appropriate exceptional or transitional arrangements.
TildeMODEL v2018

Soweit dies möglich und zweckmäßig ist, erfolgt eine gemeinsame Programmierung.
Joint programming shall be implemented whenever possible and relevant.
DGT v2019

Wir ziehen es selbstverständlich, soweit dies überhaupt möglich ist, vor.
He informed us that we could expect a report on the up-to-date situation soon.
EUbookshop v2

Und schließlich müssen (soweit dies möglich ist) finanzielle Mittel bereitgestellt werden.
The comparison between the CEECs and the other OECD member countries constituted a very valu­able benchmarking exercise.
EUbookshop v2

Soweit dies möglich ist, entsprechen die ESZB-Statistiken internationalen Standards.
Wherever possible, ESCB statistics conform to international standards.
EUbookshop v2

Mechanische Oberflächenbearbeitung, soweit dies geometrisch möglich ist.
Mechanical Processing surfaces when it is geometrically possible.
CCAligned v1

Bike24 erfüllt Ihr Umtauschverlangen im Regelfall, soweit dies möglich ist.
Bike24 will normally comply with your request to exchange, as far as it is possible.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies möglich ist, treten nur Spieler derselben Altersklasse gegeneinander an.
Whenever possible, players are paired with other players in the same age division.
ParaCrawl v7.1

Alle offenbarten Merkmale sind in beliebigen Kombinationen verwendbar soweit dies technisch möglich ist.
All disclosed features can be used in any combination where technically feasible.
EuroPat v2

Die Moderatoren unterstützen die Aktivitäten der Community soweit dies auch immer möglich ist.
The moderators support the activities of the community as far as this is at all possible.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Einzelservices können frei kombiniert werden – soweit dies sinnvoll möglich ist.
The various individual services may be freely combined – provided this is meaningfully possible.
ParaCrawl v7.1

Dazu sollen – soweit dies möglich ist – Zuständigkeits- und Anerkennungsregeln angepasst werden.
To this end, competence and recognition rules should be adapted wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Wir sichten Ihre Leiterplattendaten und validieren sie soweit uns dies möglich ist.
We inspect your circuit board data and validate it as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Patient "lässt den Unterkiefer hängen", soweit dies möglich ist.
The patient "lets hang his jaw" as much as possible.
ParaCrawl v7.1