Translation of "Soweit dies möglich ist" in English
In
Zukunft
muß
dies,
soweit
das
möglich
ist,
anders
geregelt
werden.
This
must
be
arranged
differently
in
the
future
where
possible.
Europarl v8
Soweit
dies
möglich
ist
,
entsprechen
die
ESZB-Statistiken
internationalen
Standards
.
Wherever
possible
,
ESCB
statistics
conform
to
international
standards
.
ECB v1
Soweit
dies
möglich
ist
,
entsprechen
die
EZBStatistiken
internationalen
Standards
.
Wherever
possible
,
ECB
statistics
conform
to
international
standards
.
ECB v1
Soweit
dies
möglich
ist
,
entsprechen
die
EZB-Statistiken
internationalen
Statistik-Standards
.
On
10
March
2003
this
cooperation
was
confirmed
in
a
Memorandum
of
Understanding18
between
Eurostat
and
the
ECB
's
statistics
department
.
The
Memorandum
assigns
statistical
responsibilities
as
follows
:
-*
the
ECB
is
responsible
for
money
and
banking
statistics
at
the
EU
level
;
ECB v1
Soweit
dies
möglich
ist,
werden
die
Informationen
in
anonymisierter
Form
bereitgestellt.
Before
taking
up
their
duties,
they
shall
complete
specific
training
courses
on
the
tasks
and
responsibilities
of
authorising
officers
and
budget
implementation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
mehr
Proben
nehmen,
soweit
dies
möglich
ist.
Member
States
are
invited
to
take
more
samples
when
possible.
DGT v2019
Berücksichtigt
wird
dabei,
soweit
dies
möglich
ist,
das
Internationale
Nomenklatursystem.
As
much
as
possible
the
International
System
of
Nomenclature
is
followed.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Überwachung
werden,
soweit
dies
möglich
ist,
veröffentlicht.
The
results
of
monitoring
shall,
where
possible,
be
disclosed.
DGT v2019
Die
folgende
Leitlinien
sollten
berücksichtigt
werden,
soweit
dies
praktisch
möglich
ist:
The
following
guidelines
should
be
followed,
as
far
as
practicable:
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
möglich
ist,
soll
stärker
auf
Bewertungen
im
Fernverfahren
zurückgegriffen
werden.
Greater
use
is
to
be
made
of
remote
evaluation
whenever
possible.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
nicht
möglich
ist,
sollten
angemessene
Ausnahme-
oder
Übergangsregelungen
greifen.
Where
this
is
not
the
case,
there
should
be
appropriate
exceptional
or
transitional
arrangements.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
möglich
und
zweckmäßig
ist,
erfolgt
eine
gemeinsame
Programmierung.
Joint
programming
shall
be
implemented
whenever
possible
and
relevant.
DGT v2019
Wir
ziehen
es
selbstverständlich,
soweit
dies
überhaupt
möglich
ist,
vor.
He
informed
us
that
we
could
expect
a
report
on
the
up-to-date
situation
soon.
EUbookshop v2
Und
schließlich
müssen
(soweit
dies
möglich
ist)
finanzielle
Mittel
bereitgestellt
werden.
The
comparison
between
the
CEECs
and
the
other
OECD
member
countries
constituted
a
very
valuable
benchmarking
exercise.
EUbookshop v2
Soweit
dies
möglich
ist,
entsprechen
die
ESZB-Statistiken
internationalen
Standards.
Wherever
possible,
ESCB
statistics
conform
to
international
standards.
EUbookshop v2
Mechanische
Oberflächenbearbeitung,
soweit
dies
geometrisch
möglich
ist.
Mechanical
Processing
surfaces
when
it
is
geometrically
possible.
CCAligned v1
Bike24
erfüllt
Ihr
Umtauschverlangen
im
Regelfall,
soweit
dies
möglich
ist.
Bike24
will
normally
comply
with
your
request
to
exchange,
as
far
as
it
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
möglich
ist,
treten
nur
Spieler
derselben
Altersklasse
gegeneinander
an.
Whenever
possible,
players
are
paired
with
other
players
in
the
same
age
division.
ParaCrawl v7.1
Alle
offenbarten
Merkmale
sind
in
beliebigen
Kombinationen
verwendbar
soweit
dies
technisch
möglich
ist.
All
disclosed
features
can
be
used
in
any
combination
where
technically
feasible.
EuroPat v2
Die
Moderatoren
unterstützen
die
Aktivitäten
der
Community
soweit
dies
auch
immer
möglich
ist.
The
moderators
support
the
activities
of
the
community
as
far
as
this
is
at
all
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Einzelservices
können
frei
kombiniert
werden
–
soweit
dies
sinnvoll
möglich
ist.
The
various
individual
services
may
be
freely
combined
–
provided
this
is
meaningfully
possible.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sollen
–
soweit
dies
möglich
ist
–
Zuständigkeits-
und
Anerkennungsregeln
angepasst
werden.
To
this
end,
competence
and
recognition
rules
should
be
adapted
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
sichten
Ihre
Leiterplattendaten
und
validieren
sie
soweit
uns
dies
möglich
ist.
We
inspect
your
circuit
board
data
and
validate
it
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
"lässt
den
Unterkiefer
hängen",
soweit
dies
möglich
ist.
The
patient
"lets
hang
his
jaw"
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1