Translation of "Ist deshalb" in English

Deshalb ist alles nun im Rat ins Stocken geraten.
That is why everything is now stuck in Council.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, die vorgeschriebenen Prinzipien und Standards zu akzeptieren.
It is therefore important to respect prescribed principles and standards.
Europarl v8

Deshalb ist die Öffnung des Marktes eigentlich von allererster Priorität.
That is why a more open market is really the top priority.
Europarl v8

Deshalb ist dies eine sehr ernsthafte Angelegenheit.
This is thus a very serious issue.
Europarl v8

Deshalb ist die arabische Friedensinitiative von so wesentlicher Bedeutung.
This is why the Arab Peace Initiative is so crucial.
Europarl v8

Deshalb ist die Grundvoraussetzung für alles die Bereitschaft zum Dialog.
That is why the basis for everything is the readiness to talk.
Europarl v8

Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Europarl v8

Deshalb ist dies eine schwierige Situation.
This is therefore a difficult situation.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, dass Investitionen in Kläranlagen weiter vorangetrieben werden.
That is why investments in treatment plants need to be promoted.
Europarl v8

Deshalb ist es auch wichtig, dass wir uns hier damit beschäftigen.
It is therefore important that we in this House concern ourselves with this issue.
Europarl v8

Mit dem Vertrag von Lissabon ist diese Gelegenheit deshalb verpasst worden.
The Lisbon Treaty has therefore been a missed opportunity.
Europarl v8

Es ist schon paradox, deshalb als Europagegner bezeichnet zu werden.
It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
Europarl v8

Deshalb ist back to PDB Standard.
That is why 'back to the preliminary draft budget' is the standard response.
Europarl v8

Dies ist deshalb schon ein großer Fortschritt.
This is, therefore, already a major advance.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, dass die nötigen Vorbereitungen rigoros vorangetrieben werden.
It is therefore important that the necessary preparations are being continued with rigour.
Europarl v8

Aus Effizienzgründen ist es deshalb wichtig, Synergien zwischen den verschiedenen Instrumenten herzustellen.
For efficiency purposes, it is therefore essential to establish synergies between the various instruments.
Europarl v8

Nabucco ist groß und deshalb kompliziert, und es kann zu Verzögerungen kommen.
Nabucco is big and it is therefore complicated and there may be delays.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist deshalb Ergebnis des von uns gesuchten Kompromisses.
Therefore, this report is the result of the compromise which we had been seeking.
Europarl v8

Deshalb ist es offensichtlich, dass wir auch energieeffiziente Maßnahmen anwenden müssen.
It is therefore obvious that this should also apply to energy efficiency measures.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, benachbarte Drittländer einzubeziehen.
This is why it is important to involve neighbouring third countries.
Europarl v8

Deshalb ist es uns daran gelegen, Rechtsetzungsschritte zu beschleunigen.
We are therefore endeavouring to accelerate the legislative work.
Europarl v8

Deshalb ist die Einführung einer Richtlinie notwendig.
This is why a directive is necessary.
Europarl v8

Deshalb ist es zwingend notwendig, daß wir unser Postsystem schützen.
Therefore it is imperative that we protect our postal system.
Europarl v8

Es ist deshalb seltsam, daß der Bericht sich gegen hohe Alkoholsteuern wendet.
It is therefore remarkable that the report attacks high taxes on alcohol.
Europarl v8

Deshalb ist das ARIANE-Programm von so enormer Bedeutung für die Europäische Union.
For that reason, the ARIANE programme is very important indeed for the European Union.
Europarl v8

Deshalb ist der Ansatz zum Frieden so wichtig.
That is why the fact that a start has been made is so decisive.
Europarl v8

Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
Europarl v8

Es ist deshalb für die Kommission schwierig, derzeit diesen Forderungen zuzustimmen.
So it is difficult therefore for the Commission to agree to those requests at this present time.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Europarl v8

Auch deshalb ist das mainstreaming wichtig.
That is why mainstreaming is important.
Europarl v8