Translation of "Es ist deshalb" in English
Es
ist
schon
paradox,
deshalb
als
Europagegner
bezeichnet
zu
werden.
It
is
paradoxical
to
be
referred
to
as
an
opponent
of
Europe
for
this
reason.
Europarl v8
Aus
Effizienzgründen
ist
es
deshalb
wichtig,
Synergien
zwischen
den
verschiedenen
Instrumenten
herzustellen.
For
efficiency
purposes,
it
is
therefore
essential
to
establish
synergies
between
the
various
instruments.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
der
Bericht
sich
gegen
hohe
Alkoholsteuern
wendet.
It
is
therefore
remarkable
that
the
report
attacks
high
taxes
on
alcohol.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
für
die
Kommission
schwierig,
derzeit
diesen
Forderungen
zuzustimmen.
So
it
is
difficult
therefore
for
the
Commission
to
agree
to
those
requests
at
this
present
time.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
es
diesbezüglich
keinen
multilateralen
Verhaltenskodex
gibt.
It
is,
therefore,
surprising
that
no
multilateral
code
of
conduct
exists
in
this
connection.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
nicht
einfach,
innerhalb
der
Afrikanischen
Union
Einigkeit
zu
erzielen.
Unity,
therefore,
is
not
easy
to
obtain
within
the
African
Union.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
wichtig,
mit
neuen
Formen
der
Hilfe
experimentieren
zu
können.
It
is
therefore
important
to
be
able
to
experiment
with
new
forms
of
aid.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
völlig
logisch,
daraus
die
politischen
Schlüsse
zu
ziehen.
It
is
entirely
logical,
therefore,
to
draw
the
appropriate
political
conclusions.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
wichtig,
die
wirtschaftliche
Lage
zu
stabilisieren.
It
is
therefore
important
to
stabilise
the
economic
situation.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
erforderlich,
ab
dem
Geschäftsjahr
2006
externe
Rechnungsprüfer
zu
bestellen.
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2006.
DGT v2019
Es
ist
deshalb
erforderlich,
externe
Rechnungsprüfer
ab
dem
Geschäftsjahr
2006
zu
bestellen.
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2006.
DGT v2019
Es
ist
deshalb
höchste
Zeit,
die
Verbrechen
totalitärer
Regime
objektiv
zu
bewerten.
It
is
high
time
to
apply
an
objective
method
to
the
assessment
of
totalitarian
crimes.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
richtig,
dass
wir
das
verteidigen
und
unterstützen.
It
is
therefore
right
that
we
defend
it
and
support
it.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Öffentlichkeit
darüber
aufgeklärt
wird.
It
is
therefore
essential
to
ensure
that
the
public
is
made
aware.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
unsere
Pflicht,
dieses
Problem
mit
aller
Konsequenz
anzugehen.
We
must
therefore
be
seen
to
take
strong
measures
to
tackle
the
problem.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
erforderlich,
externe
Rechnungsprüfer
ab
dem
Geschäftsjahr
2005
zu
bestellen.
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2005.
DGT v2019
Es
ist
deshalb
klar,
dass
die
Aquakultur
eine
große
Zukunft
hat.
It
is
clear,
therefore,
that
aquaculture
has
a
great
future.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
erforderlich,
zusätzliche
Maßnahmen
festzulegen.
Additional
measures
therefore
need
to
be
adopted.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
nur
natürlich,
dass
sich
die
Menschen
Sorgen
machen.
It
is
therefore
natural
that
people
are
worried.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
innerhalb
der
Institutionen
entmutigend.
It
is
therefore
demoralising
on
the
inside.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
wichtig,
dass
wir
diese
Praxis
auch
in
Zukunft
fortsetzen.
It
is
therefore
important
that
we
also
continue
this
practice
at
future
conferences.
Europarl v8
Es
ist
auch
deshalb
ein
Erfolg,
weil
jeder
ein
Opfer
bringt.
It
is
a
success
because
everyone
is
sacrificing
something.
Europarl v8
Ist
es
deshalb
ein
zerstörerischer
Stoff?
Is
it
therefore
a
destructive
agent?
Europarl v8
Es
ist
deshalb
erforderlich
,
externe
Rechnungsprüfer
ab
dem
Geschäftsjahr
2008
zu
bestellen
.
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2008
.
ECB v1
Es
ist
deshalb
erforderlich
,
ab
dem
Geschäftsjahr
2009
externe
Rechnungsprüfer
zu
bestellen
.
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2009
.
ECB v1
Es
ist
deshalb
notwendig,
diese
Emissionen
zu
verringern.
Such
emissions
should
therefore
be
reduced.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
deshalb
erforderlich,
hinsichtlich
der
deklarierten
Nährstoffgehalte
Toleranzen
zuzulassen.
It
is
therefore
necessary
to
authorise
tolerances
on
the
declared
nutrient
contents.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
deshalb
notwendig,
ein
größeres
Sichtfeld
vorzuschreiben.
In
order
to
remedy
this
shortcoming,
it
is
necessary
to
require
an
extension
of
the
field
of
vision.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
deshalb
Vorsicht
bei
der
Anwendung
bei
stillenden
Müttern
geboten.
Therefore,
caution
should
be
exercised
when
SonoVue
is
administered
to
breast-feeding
women.
EMEA v3
Es
ist
deshalb
wichtig,
dass
der
Patient
regelmäßig
kontrolliert
wird.
Therefore,
it
is
important
that
the
patient
is
reviewed
regularly.
ELRC_2682 v1