Translation of "Es ist deshalb" in English

Es ist schon paradox, deshalb als Europagegner bezeichnet zu werden.
It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
Europarl v8

Aus Effizienzgründen ist es deshalb wichtig, Synergien zwischen den verschiedenen Instrumenten herzustellen.
For efficiency purposes, it is therefore essential to establish synergies between the various instruments.
Europarl v8

Es ist deshalb seltsam, daß der Bericht sich gegen hohe Alkoholsteuern wendet.
It is therefore remarkable that the report attacks high taxes on alcohol.
Europarl v8

Es ist deshalb für die Kommission schwierig, derzeit diesen Forderungen zuzustimmen.
So it is difficult therefore for the Commission to agree to those requests at this present time.
Europarl v8

Es ist deshalb seltsam, daß es diesbezüglich keinen multilateralen Verhaltenskodex gibt.
It is, therefore, surprising that no multilateral code of conduct exists in this connection.
Europarl v8

Es ist deshalb nicht einfach, innerhalb der Afrikanischen Union Einigkeit zu erzielen.
Unity, therefore, is not easy to obtain within the African Union.
Europarl v8

Es ist deshalb wichtig, mit neuen Formen der Hilfe experimentieren zu können.
It is therefore important to be able to experiment with new forms of aid.
Europarl v8

Es ist deshalb völlig logisch, daraus die politischen Schlüsse zu ziehen.
It is entirely logical, therefore, to draw the appropriate political conclusions.
Europarl v8

Es ist deshalb wichtig, die wirtschaftliche Lage zu stabilisieren.
It is therefore important to stabilise the economic situation.
Europarl v8

Es ist deshalb erforderlich, ab dem Geschäftsjahr 2006 externe Rechnungsprüfer zu bestellen.
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2006.
DGT v2019

Es ist deshalb erforderlich, externe Rechnungsprüfer ab dem Geschäftsjahr 2006 zu bestellen.
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2006.
DGT v2019

Es ist deshalb höchste Zeit, die Verbrechen totalitärer Regime objektiv zu bewerten.
It is high time to apply an objective method to the assessment of totalitarian crimes.
Europarl v8

Es ist deshalb richtig, dass wir das verteidigen und unterstützen.
It is therefore right that we defend it and support it.
Europarl v8

Es ist deshalb von entscheidender Bedeutung, dass die Öffentlichkeit darüber aufgeklärt wird.
It is therefore essential to ensure that the public is made aware.
Europarl v8

Es ist deshalb unsere Pflicht, dieses Problem mit aller Konsequenz anzugehen.
We must therefore be seen to take strong measures to tackle the problem.
Europarl v8

Es ist deshalb erforderlich, externe Rechnungsprüfer ab dem Geschäftsjahr 2005 zu bestellen.
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2005.
DGT v2019

Es ist deshalb klar, dass die Aquakultur eine große Zukunft hat.
It is clear, therefore, that aquaculture has a great future.
Europarl v8

Es ist deshalb erforderlich, zusätzliche Maßnahmen festzulegen.
Additional measures therefore need to be adopted.
Europarl v8

Es ist deshalb nur natürlich, dass sich die Menschen Sorgen machen.
It is therefore natural that people are worried.
Europarl v8

Es ist deshalb innerhalb der Institutionen entmutigend.
It is therefore demoralising on the inside.
Europarl v8

Es ist deshalb wichtig, dass wir diese Praxis auch in Zukunft fortsetzen.
It is therefore important that we also continue this practice at future conferences.
Europarl v8

Es ist auch deshalb ein Erfolg, weil jeder ein Opfer bringt.
It is a success because everyone is sacrificing something.
Europarl v8

Ist es deshalb ein zerstörerischer Stoff?
Is it therefore a destructive agent?
Europarl v8

Es ist deshalb erforderlich , externe Rechnungsprüfer ab dem Geschäftsjahr 2008 zu bestellen .
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2008 .
ECB v1

Es ist deshalb erforderlich , ab dem Geschäftsjahr 2009 externe Rechnungsprüfer zu bestellen .
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2009 .
ECB v1

Es ist deshalb notwendig, diese Emissionen zu verringern.
Such emissions should therefore be reduced.
JRC-Acquis v3.0

Es ist deshalb erforderlich, hinsichtlich der deklarierten Nährstoffgehalte Toleranzen zuzulassen.
It is therefore necessary to authorise tolerances on the declared nutrient contents.
JRC-Acquis v3.0

Es ist deshalb notwendig, ein größeres Sichtfeld vorzuschreiben.
In order to remedy this shortcoming, it is necessary to require an extension of the field of vision.
JRC-Acquis v3.0

Es ist deshalb Vorsicht bei der Anwendung bei stillenden Müttern geboten.
Therefore, caution should be exercised when SonoVue is administered to breast-feeding women.
EMEA v3

Es ist deshalb wichtig, dass der Patient regelmäßig kontrolliert wird.
Therefore, it is important that the patient is reviewed regularly.
ELRC_2682 v1