Translation of "Ist begründet auf" in English

Und was ist Entwicklung begründet auf Nichtausrichten?
And what is development based on not directing?
ParaCrawl v7.1

Atelier 84 ist begründet auf eine Gruppe Münchener Künstler, die sich abstrakter Kunst verschrieben haben.
Studio 84 is based on a group of Munich artists, which have devoted themselve to abstract art.
CCAligned v1

Eine Organisierungsphilosophie die begründet ist auf Dezentralisierung, Horizontalisierung, Autonomie und dem Willen zur Koordination.
An organizing philosophy based on decentralization, horizontalism, autonomy and the will to coordinate.
ParaCrawl v7.1

Dieses Teilchen ist begründet auf dem Higgs-Mechanismus, der den Elementarteilchen ihre Masse gibt.
This particle is predicated by the Higgs mechanism which permits the fundamental particles to acquire mass.
ParaCrawl v7.1

Da der Parameter der Dicke von 150 mm als Abgrenzungspunkt zwischen „Sondergrobblechen“ und „Standardgrobblechen“ nicht angemessen begründet ist, muss auf das vom Einführer vorgebrachte Argument zur Definition der Zollcodes und zur formalen Kontrolle nicht eingegangen werden.
Moreover no evidence has been submitted that there is no overlapping and competition between adjoining segments of heavy plates, for example between those of thickness of 155 mm and 145 mm.
DGT v2019

Unsere Union ist begründet auf der Versöhnung zwischen den Völkern und Nationen unseres Kontinents, auf der Toleranz gegenüber anderen, auf den individuellen Freiheiten und Minderheitsrechten.
We founded our Union on reconciliation between the peoples and nations of our continent, on tolerance for others, on individual freedoms and minority rights.
TildeMODEL v2018

B. in Ablehnung der damit einhergehenden Annexionspolitik Indonesiens, die geschichtlich in keiner Weise begründet ist und auf die systematische Ausmerzung der kulturellen, sprachlichen und religiösen Identität Ost-Timors abgestellt ist,
B. Opposing Indonesia's subsequent policy of annexation, which flies in the face of history and is based on the systematic destruction of the cultural, linguistic and religious identity of East Timor,
EUbookshop v2

Man beachte: Obwohl die Existenz der oberflächlich wahren Phänomene (metaphysischen Entitäten) dadurch begründet ist, das sie bloß durch begriffliche Wahrnehmung zugeschrieben werden, schließt dies nicht aus, dass ihre Existenz sowohl durch individuell definierende charakteristische Merkmale begründet ist, die auf ihrer eigenen Seite auffindbar sind, als auch dadurch, dass sie bloß durch begriffliche Wahrnehmung zugeschrieben sind.
Note that in the case of superficial true phenomena (metaphysical entities), although they have existence established merely by their being imputed by conceptual cognition, this does not exclude that they have existence established both by individual defining characteristic marks findable on their own side as well as by their being merely imputed by conceptual cognition.
ParaCrawl v7.1

Es ist dargelegt und begründet, auf welchen der fünf Handlungsebenen (Individuum, Gruppe, Organisation, Lebenswelt und Politik/Gesellschaft) Wirkungen erzeugt werden sollen.
Explanations and reasons are given, on which of the five levels of interven-tion effects/results are to be generated (individual, group, organization, so-cial environment and policy/society).
CCAligned v1

Der Planungsprozess für die Vorbereitung des Nationalen Reformplans ist begründet auf dem Hauptkoordinator, in den Bedingungen der Tschechischen Republik ist dies das Regierungsamt der Tschechischen Republik, welches die Übereinstimmung mit den programmatischen Erklärungen der Regierung und der Europäischen Beschäftigungsstrategie sicherstellt.
The planning process in preparation for the National Reform Plan is based on a “Chief Coordinator.” In the Czech Republic, this is the government office that ensures coordination with the government’s declared programmes and the European Employment Strategy.
ParaCrawl v7.1

Eine wahrhaft existente konventionelle Identität wäre eine Identität, die kraft eines objektiven, individuell definierenden, charakteristischen Merkmals (rang-mtshan) begründet ist, das auf Seiten des Gegenstands auffindbar ist.
A truly existent conventional identity would be one established by the power of an objective, individual defining characteristic mark (rang-mtshan) findable on the side of an item.
ParaCrawl v7.1

Denn zuvor müssen die irdischen Geschehen ihren Gang gehen, es muss der Brand von neuem entfacht werden, auf daß die Not ihren Höhepunkt erreicht und der göttliche Eingriff begründet ist - auf daß Gott Selbst die Kämpfenden zurechtweiset, auf daß Er ihnen die Waffen aus der Hand windet und über alle ein großes Unheil kommen läßt, so daß die Blicke aller Menschen sich auf die Länder richten, wo Gott deutlich gesprochen hat.
Because before that the worldly events must take its course, the fire has to be kindled anew so that the misery reaches its height and the divine intervention is justified so that God himself reprimands the combatants and that he wrests the weapons from them and that he lets a great disaster come upon them all so that all men will look to those countries where God has spoken clearly.
ParaCrawl v7.1

Diese temporäre Regelung ist begründet auf einem geheimen Dokument, welches das chinesische Zentralmilitärkomitee in den 1960ern erlassen hat und ist der legale Schutz für die Ärzte, welche die Organe entnehmen.
This temporary regulation was based on a secret document issued by the Chinese Central Military Committee in the 1960s and is the legal safeguard for the doctors who harvest the organs.
ParaCrawl v7.1

Alle Lehrsysteme außer dem Prasangika behaupten, dass die Existenz aller Phänomene durch ihre eigenen, individuellen, sie definierenden Eigenschaften begründet ist, die auf ihrer eigenen Seite vorhanden sind und nicht nur dort zuzuschreiben sind.
All tenet systems other than Prasangika, assert that the existence of all phenomena is established by their own individual defining characteristics on their own sides and which are not merely imputable there.
ParaCrawl v7.1

Sein Spiel ist nicht nur begründet auf einer umfassenden Kenntnis der Partituren, des historischen Kontexts und der Authentizität der Interpretation, er versteht seine Aufführung auch als unmittelbare Vermittlung von Inhalten.
His violin playing is grounded not only in a thorough knowledge of the score, the historical content and the authenticity of the interpretation, but also in his belief that performance is a way to communicate directly with his listeners.
ParaCrawl v7.1

Dies ist begründet auf der in Schüttungen in Wandnähe größeren Porösität gegenüber dem wandfernen Inneren der Schüttung.
This is due to the greater porosity in the vicinity of the wall in beds compared to the interior of the bed which is remote from the wall.
EuroPat v2

Die Wahl dieses Schwellwerts ist dadurch begründet, dass auf diese Weise auch Einparkvorgänge nicht erfasst werden, deren Geschwindigkeit typischerweise zwischen 0-4 km/h liegt.
The selection of this threshold is justified in that this also prevents parking processes from being acquired, the speed of which typically lies between 0-4 km/h.
EuroPat v2

Eine Ursache für derartige Messfehler ist darin begründet, dass auf die Ansteuerung des Senders durch einen Triggerimpuls oder dergleichen nicht zeitgleich die Emission eines Sendelichtimpulses erfolgt.
One cause of such measurement errors is that the emission of a transmission light pulse does not occur simultaneously with the actuation of the transmitter due to a trigger pulse or the like.
EuroPat v2

Das Angebot der Agentur Dalmat Nekretnine ist begründet auf die Daten, die wir schriftlich und mündlich bekommen, und ist demnach durch eine Bestätigung bedingt.
The offer of the agency Dalmat Realestate is based on the data received in a written or verbal way and is subject to the confirmation.
ParaCrawl v7.1

Die Methode ist begründet auf der grundsätzlichen Physik von Schraubverbindungen, sie kann auf Verbindungen aller Größen und Schraubenlängen angewendet werden.
It is grounded in the basic physics of tightening a bolted joint. The technique can be applied to fasteners of all sizes and all grip lengths.
ParaCrawl v7.1

Das Ausserordentliche Fürbittegebet aller Kirchen für die Versöhnung, die Einheit und den Frieden, ausgehend von Jerusalem, ist begründet auf dem Glauben der Kirche von Jerusalem an ihre Berufung, Ausgangspunkt der Kirche zu sein, insbesondere Ausgangspunkt für ihre Einheit, gestützt auf das große Charisma der ersten Pfingsten.
The Extraordinary Prayer of all Churches for Reconciliation, Unity and Peace, beginning in and proceeding from Jerusalem, is based on the Jerusalem Church's faith in its vocation of being a starting point for the Church and especially for its Unity, with the great charisma of the first Pentecost.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Traditionsunternehmen ist begründet auf der Vision von John Nicky Chini, der von einer langen Afrikareise im Jahr 1920 nach Italien zurückkehrte.
John Nicky Chini founded this Italian heritage company based on a vision he had after his return to Italy from a long journey to Africa in 1920.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismuskomplex Las Terrazas liegt in einem Gebiet von etwa 5000 Hektar Größe, das auf einem nachhaltigen Projekt begründet ist, welches auf der rationellen Nutzung der Naturressourcen beruht.
Las Terrazas is nestled in an area of 5000 hectares, as a part of a sustainable project based on the rational use of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Diese Definition ist begründet auf das Finden von greifbaren Fakten, indem logische Theorien und Formeln benutzt werden.
This definition is based on finding tangible facts using logical theories and formul'.
ParaCrawl v7.1

Diktatur ist begründet auf fraglosem Gehorsam des Militärpersonals gegenüber der autokratischen Arroganz eines Despoten mit der ganzen Folge verheerender Konsequenzen von Grausamkeit und Elend.
Dictatorship is founded upon unquestionable obedience of the military personnel to the autocratic arrogance of a despot with its trail of disastrous consequences of cruelty and misery.
ParaCrawl v7.1

Frieden setzt eine neue Weltordnung voraus, die begründet ist auf Gerechtigkeit für alle und in allen Völkern und auf Respekt für die gottgegebene Menschlichkeit und Würde jedes einzelnen.
Peace requires a new international order based on justice for and within all the nations, and respect for the God-given humanity and dignity of every person.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, daraus ergibt sich auch – und das ist nicht wenig – die Unterscheidung zwischen der religiösen und der politischen Sphäre, wie sie im klaren Wort Jesu „Gott geben, was Gott gehört, und dem Kaiser, was dem Kaiser gehört“ begründet ist und auf der die Geschichte des Westens mühsam aufgebaut wurde.
Of course, what follows from this – and it is no small thing – is the distinction between the religious sphere and the political sphere which is enshrined in “rendering to God the things that are God’s, and to Caesar the things that are Caesar’s”, declared clearly by Jesus and on which the history of the West, not without struggle, has been built.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, daraus ergibt sich auch – und das ist nicht wenig – die Unterscheidung zwischen der religiösen und der politischen Sphäre, wie sie im klaren Wort Jesu "Gott geben, was Gott gehört, und dem Kaiser, was dem Kaiser gehört" begründet ist und auf der die Geschichte des Westens mühsam aufgebaut wurde.
Of course, what follows from this – and it is no small thing – is the distinction between the religious sphere and the political sphere which is enshrined in "rendering to God the things that are God's, and to Caesar the things that are Caesar's", declared clearly by Jesus and on which the history of the West, not without struggle, has been built.
ParaCrawl v7.1