Translation of "Ist anzugeben" in English

Fanden diese Produktionsschritte in unterschiedlichen Mitgliedstaaten statt, ist dies anzugeben.
If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Europarl v8

Sind Anmelder und Ausführer identisch, so ist ‚Ausführer‘ anzugeben.
Where the declarant is also the exporter, enter “exporter”.
DGT v2019

Anzugeben ist die laufende Nummer in Verbindung mit der Gesamtanzahl der verwendeten Vordrucke.
Give the number of the form and the total number of forms used.
DGT v2019

Anzugeben ist die Zahl der beigefügten Ladelisten.
Enter the number of loading lists attached.
DGT v2019

Anzugeben ist die Gesamtanzahl der auf dem Versandpapier T2L aufgeführten Warenpositionen.
Enter the total number of items listed in the T2L document.
DGT v2019

Anzugeben ist die Gesamtanzahl der auf der Versandanmeldung angegebenen Warenpositionen.
Enter the total number of items listed in the transit declaration.
DGT v2019

Der Ursprung der Waren ist anzugeben.
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (?íslo povolenia … [1] When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorization number of the approved exporter must be entered in this space.
DGT v2019

Der Ursprung der Erzeugnisse ist anzugeben.
When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space.
DGT v2019

In diesen Tabellen ist anzugeben, welche Untersuchungsverfahren angewandt wurden.
In those tables the laboratory testing methods used shall be indicated.
DGT v2019

Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
DGT v2019

Die Dauer der Prüfphasen ist aufzuzeichnen und anzugeben.
The mode length shall be recorded and reported.
DGT v2019

Der in den Absätzen 1 und 2 definierte Warenwert ist in Landeswährung anzugeben.
The value of the goods defined in paragraphs 1 and 2 shall be expressed in the national currency.
DGT v2019

Die Eigenmasse ist in Kilogramm anzugeben.
The net mass shall be given in kilograms.
DGT v2019

Die Dauer der Aufbewahrung dieser Unterlagen ist anzugeben.
Period during which such records must be retained should be stated.
DGT v2019

Die Anzahl der Posten, aus denen die Sendung besteht, ist anzugeben.
The number of items included in the shipment should be indicated.
DGT v2019

Wenn eine Kombination logisch unmöglich ist, ist „L“ anzugeben.
The logical impossibility of a combination is indicated with ‘L’
DGT v2019

Gegebenenfalls ist anzugeben, ob es sich um Salze handelt.
Indicate salts, where appropriate.
DGT v2019

Anzugeben ist hier der dem Arbeitnehmer im Berichtsmonat gezahlte durchschnittliche Bruttoverdienst je Stunde.
The figure required is the average gross earnings per hour paid to the employee in the reference month.
DGT v2019

Bei Erwerbstätigen, die den spanischen Rechtsvorschriften unterliegen, ist die Sozialversicherungsnummer anzugeben.
For workers subject to Spanish legislation, please indicate the social security number.
DGT v2019

Anzugeben ist das Land, aus dem die Waren ausgeführt werden.
Enter the name of the country from which the goods are exported.
DGT v2019

Anzugeben ist der Code für die betreffenden Waren.
Enter the code for the goods.
DGT v2019

In der Notifikation ist anzugeben, in welchem Umfang die Verpflichtungen ausgesetzt werden.
Such request shall be notified simultaneously to the other Party and to the Association Committee in Trade configuration.
DGT v2019

Bei slowenischen Staatsangehörigen ist die Steuernummer anzugeben.
For Slovenian citizens state the tax number.
DGT v2019

Für slowakische Träger ist anzugeben, ob die Sekundarschule abgeschlossen wurde.
For the purpose of Slovak institutions please state if the education of second grade has been completed.
DGT v2019

Anzugeben ist außerdem gegebenenfalls die Rechtsgrundlage für die geplanten bzw. ergriffenen Maßnahmen.
Please also indicate where relevant the legal basis for the measures taken/planned.
DGT v2019

Es ist die Grundlage anzugeben, auf der die gemeldete Kernmaterialmenge ermittelt wurde.
The basis on which the quantity of nuclear material reported was established has to be indicated.
DGT v2019

Die Anzahl der zur Charge gehörenden Posten ist jeweils anzugeben.
The number of items making up the batch must be reported.
DGT v2019