Translation of "Ist anzugeben" in English
Fanden
diese
Produktionsschritte
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
statt,
ist
dies
anzugeben.
If
these
production
steps
took
place
in
different
Member
States,
all
origins
should
be
indicated.
Europarl v8
Sind
Anmelder
und
Ausführer
identisch,
so
ist
‚Ausführer‘
anzugeben.
Where
the
declarant
is
also
the
exporter,
enter
“exporter”.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
in
Verbindung
mit
der
Gesamtanzahl
der
verwendeten
Vordrucke.
Give
the
number
of
the
form
and
the
total
number
of
forms
used.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
Zahl
der
beigefügten
Ladelisten.
Enter
the
number
of
loading
lists
attached.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
Gesamtanzahl
der
auf
dem
Versandpapier
T2L
aufgeführten
Warenpositionen.
Enter
the
total
number
of
items
listed
in
the
T2L
document.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
Gesamtanzahl
der
auf
der
Versandanmeldung
angegebenen
Warenpositionen.
Enter
the
total
number
of
items
listed
in
the
transit
declaration.
DGT v2019
Der
Ursprung
der
Waren
ist
anzugeben.
Vývozca
výrobkov
uvedených
v
tomto
dokumente
(?íslo
povolenia
…
[1]
When
the
invoice
declaration
is
made
out
by
an
approved
exporter,
the
authorization
number
of
the
approved
exporter
must
be
entered
in
this
space.
DGT v2019
Der
Ursprung
der
Erzeugnisse
ist
anzugeben.
When
the
invoice
declaration
is
made
out
by
an
approved
exporter
within
the
meaning
of
Article
23
of
the
Protocol,
the
authorisation
number
of
the
approved
exporter
must
be
entered
in
this
space.
DGT v2019
In
diesen
Tabellen
ist
anzugeben,
welche
Untersuchungsverfahren
angewandt
wurden.
In
those
tables
the
laboratory
testing
methods
used
shall
be
indicated.
DGT v2019
Beruht
das
Analyseergebnis
auf
nur
einer
Probe,
ist
1
anzugeben.
If
the
analytical
result
is
just
based
on
one
sample,
one
should
be
notified.
DGT v2019
Die
Dauer
der
Prüfphasen
ist
aufzuzeichnen
und
anzugeben.
The
mode
length
shall
be
recorded
and
reported.
DGT v2019
Der
in
den
Absätzen
1
und
2
definierte
Warenwert
ist
in
Landeswährung
anzugeben.
The
value
of
the
goods
defined
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
expressed
in
the
national
currency.
DGT v2019
Die
Eigenmasse
ist
in
Kilogramm
anzugeben.
The
net
mass
shall
be
given
in
kilograms.
DGT v2019
Die
Dauer
der
Aufbewahrung
dieser
Unterlagen
ist
anzugeben.
Period
during
which
such
records
must
be
retained
should
be
stated.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Posten,
aus
denen
die
Sendung
besteht,
ist
anzugeben.
The
number
of
items
included
in
the
shipment
should
be
indicated.
DGT v2019
Wenn
eine
Kombination
logisch
unmöglich
ist,
ist
„L“
anzugeben.
The
logical
impossibility
of
a
combination
is
indicated
with
‘L’
DGT v2019
Gegebenenfalls
ist
anzugeben,
ob
es
sich
um
Salze
handelt.
Indicate
salts,
where
appropriate.
DGT v2019
Anzugeben
ist
hier
der
dem
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
gezahlte
durchschnittliche
Bruttoverdienst
je
Stunde.
The
figure
required
is
the
average
gross
earnings
per
hour
paid
to
the
employee
in
the
reference
month.
DGT v2019
Bei
Erwerbstätigen,
die
den
spanischen
Rechtsvorschriften
unterliegen,
ist
die
Sozialversicherungsnummer
anzugeben.
For
workers
subject
to
Spanish
legislation,
please
indicate
the
social
security
number.
DGT v2019
Anzugeben
ist
das
Land,
aus
dem
die
Waren
ausgeführt
werden.
Enter
the
name
of
the
country
from
which
the
goods
are
exported.
DGT v2019
Anzugeben
ist
der
Code
für
die
betreffenden
Waren.
Enter
the
code
for
the
goods.
DGT v2019
In
der
Notifikation
ist
anzugeben,
in
welchem
Umfang
die
Verpflichtungen
ausgesetzt
werden.
Such
request
shall
be
notified
simultaneously
to
the
other
Party
and
to
the
Association
Committee
in
Trade
configuration.
DGT v2019
Bei
slowenischen
Staatsangehörigen
ist
die
Steuernummer
anzugeben.
For
Slovenian
citizens
state
the
tax
number.
DGT v2019
Für
slowakische
Träger
ist
anzugeben,
ob
die
Sekundarschule
abgeschlossen
wurde.
For
the
purpose
of
Slovak
institutions
please
state
if
the
education
of
second
grade
has
been
completed.
DGT v2019
Anzugeben
ist
außerdem
gegebenenfalls
die
Rechtsgrundlage
für
die
geplanten
bzw.
ergriffenen
Maßnahmen.
Please
also
indicate
where
relevant
the
legal
basis
for
the
measures
taken/planned.
DGT v2019
Es
ist
die
Grundlage
anzugeben,
auf
der
die
gemeldete
Kernmaterialmenge
ermittelt
wurde.
The
basis
on
which
the
quantity
of
nuclear
material
reported
was
established
has
to
be
indicated.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
zur
Charge
gehörenden
Posten
ist
jeweils
anzugeben.
The
number
of
items
making
up
the
batch
must
be
reported.
DGT v2019